Bonola, Anna Paola
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 4.342
NA - Nord America 2.807
AS - Asia 796
SA - Sud America 16
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 9
AF - Africa 3
OC - Oceania 1
Totale 7.974
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 2.797
IT - Italia 2.352
SE - Svezia 407
CN - Cina 339
DE - Germania 322
UA - Ucraina 265
FR - Francia 238
SG - Singapore 196
GB - Regno Unito 176
IE - Irlanda 144
RU - Federazione Russa 142
TR - Turchia 81
ID - Indonesia 79
PL - Polonia 65
FI - Finlandia 63
HK - Hong Kong 53
IN - India 27
NL - Olanda 24
ES - Italia 23
BE - Belgio 20
CH - Svizzera 20
CZ - Repubblica Ceca 17
RO - Romania 16
BR - Brasile 13
IR - Iran 11
CA - Canada 10
EU - Europa 9
GR - Grecia 8
BG - Bulgaria 5
HR - Croazia 5
AT - Austria 4
EE - Estonia 4
JP - Giappone 4
LV - Lettonia 4
PT - Portogallo 4
LT - Lituania 3
LU - Lussemburgo 2
MD - Moldavia 2
SC - Seychelles 2
SM - San Marino 2
VN - Vietnam 2
AR - Argentina 1
AU - Australia 1
BY - Bielorussia 1
CI - Costa d'Avorio 1
CL - Cile 1
EC - Ecuador 1
IL - Israele 1
JO - Giordania 1
MK - Macedonia 1
MO - Macao, regione amministrativa speciale della Cina 1
MT - Malta 1
NO - Norvegia 1
PK - Pakistan 1
RS - Serbia 1
Totale 7.974
Città #
Chandler 323
Milan 307
Ashburn 280
Jacksonville 192
Lancaster 143
Singapore 141
Dublin 140
San Mateo 124
Cattolica 115
Houston 112
Rome 108
Ann Arbor 95
Wilmington 86
Dearborn 79
Jakarta 79
Izmir 78
Nanjing 76
Moscow 69
Redwood City 67
Beijing 54
Seattle 54
Woodbridge 54
Lawrence 49
Fairfield 39
Kraków 39
Brescia 37
Boston 34
Mountain View 34
New York 34
Chicago 32
Boardman 30
Nanchang 28
Florence 27
Kunming 26
Bologna 23
Princeton 22
Redmond 22
Munich 21
Menlo Park 20
Paris 19
Shenyang 19
Verona 19
Brussels 17
Hebei 17
Tianjin 17
Genova 16
Naples 16
Napoli 16
Pune 16
Jinan 15
Torino 15
Palermo 14
Cambridge 13
Chieti 13
Helsinki 13
Los Angeles 13
Pescara 13
University Park 12
Andover 11
Como 11
Guangzhou 11
Norwalk 11
Trieste 11
Bergamo 10
Hefei 10
Jiaxing 10
Kish 10
Vicenza 10
Augusta 9
Cologno Al Serio 9
Frosolone 9
Padova 9
Turin 9
Viadana 9
Cagliari 8
Dallas 8
Grumo Appula 8
Hong Kong 8
Magenta 8
Monza 8
Nürnberg 8
Salò 8
Ascoli Piceno 7
Brno 7
Camogli 7
Carmagnola 7
Genoa 7
Indiana 7
Lodz 7
Pavia 7
Sevilla 7
Venezia 7
Warsaw 7
Busto Arsizio 6
Chieri 6
Dalmine 6
Kazan 6
Pamplona 6
Rescaldina 6
Roseto degli Abruzzi 6
Totale 3.928
Nome #
Il nostro sogno di una cosa. Saggi e traduzioni per Serena Vitale 406
Cultura e ideologia nei vocabolari. Lessicografia russa e italiana a confronto 381
L’evoluzione della lingua russa dopo la Perestrojka 333
Storia e cultura attraverso il lessico russo. Il vocabolario come strumento di competenza lessicale e culturale 261
Sui prefissi verbali nella lingua russa 198
Dopo la Russia (in Francia) 181
Lessicografia russa del XXI secolo: viaggio nella duša dei vocabolari russi 176
Discorso totalitario e dissenso linguistico in Vita e destino di Vasilij Grossman 165
L’eremo di Optina e i grandi della cultura russa 163
Strategie di organizzazione del testo russo: particelle e diatesi 157
Il russo. Corso base per italiani. Grammatica ed esercizi. 140
La lingua russa 139
Nuovi orientamenti e strumenti metodologici nella linguistica russa 133
Il corpus parallelo italiano-russo del NKRJa. Progetto di ampliamento, applicazioni e sviluppi 127
Semantiko-pragmaticheskij potencial slova "vdrug" v russkom jazyke i ego perevod na ital'janskij: kontrastivnyj analiz na osnove parallel'nogo russko-ital'janskogo korpusa 126
Appunti di lessicologia e lessicografia russa. 124
Anna Bonola, Voce, diatesi e processi di trasformazione della struttura attanziale nel verbo russo (con note contrastive sull'italiano) 122
Cultura e ideologia nei vocabolari. Lessicografia russa e italiana a confronto 122
"Allora" e i suoi equivalenti in russo: analisi contrastiva in un corpus parallelo italiano–russo 122
Ideological Words and Words from Life in Life and Fate by Vasily Grossman 120
FORZA CHIARA E LIBERA DELLA PAROLA. Forme linguistiche in Vita e Destino 119
E Dante andò in Russia 119
Il caso (strumentale) del poeta e del linguista. Con alcune osservazioni per il traduttore 118
Corso di lingua russa 117
Alcune marche di conclusività russe alla luce del futuro epistemico italiano: analisi contrastiva russo-italiana 117
Per un'analisi linguistica della pubblicita russa (la promozione commericale orale dalla Russia prerivoluzionaria agli anni Venti) 115
Zalog v traktovke S.D. Kanelsona i problema permutativa: kontrastivnyj analiz ital janskogo-russkogo jazykov 113
L’insegnamento della lingua e della cultura russa nella scuola secondaria di secondo grado: qualche buona ragione 107
Descrizione semantico-funzionale delle particelle russe e corpora paralleli. Un’analisi contrastiva (italiano-russo)corpus-based di ved’ 103
Uchebnoe posobie po russkomu jazykoznaniju 97
"'Semejnoe sshchast'e' L'va Tolstogo v ital'janskom perevode Clemente Rebora" 97
Categorie semantico-funzionali del futuro russo 97
Studi italiani di linguistica slava. Strutture, uso e acquisizione 96
Novyj bazovyj kurs russkogo jazyka dlja ital'jancev: koncepcija i stroenie 95
Il sillabo della lingua russa. Licei. Quadro di riferimento unitario per l’insegnamento della lingua russa nella scuola secondaria di secondo grado 94
Saggi di letteratura e linguistica 93
Osip Mandel’shtams “Egipetskaja marka”. Eine Rekonstruktion der Motivsemantik 93
Anton Čechov. Antologia critica 92
Nuovi manuali di linguistica nella russia post-sovietica 90
Le particelle come manifestazione del connettivo nella lingua russa 90
The use of parallel Corpora for a contrastive (Russian-Italian) description of discourse markers: new instruments compared to traditional lexicography 89
Il russo. Corso base per italiani. Conversazione. Letture ed esercizi 88
Il russo. Corso base per italiani. Conversazione. Letture ed esercizi 87
I russi in Francia verso il bilinguismo. Gli annunci pubblicitari in "Poslednie Novosti" (1920-1929) 86
Le lingue slave attraverso l'Europa 86
Puti evropejskoj kul’tury posle revoljucii: dialog Mandel’štama s russkimi simvolistami o ‘krušenii gumanizma' 85
La definizione lessicale in prospettiva argomentativa. A proposito di nadežda 85
Tecniche espressive della cronaca nei quotidiani russi. Il caso del sottomarino 'kursk' 84
Izucenie diskursivnych i pragmaticeskich markerov v ital'janskoj lingvistike 84
'Otvečaja na molčalivyj vopros': Klassičeskie i neklassičeskie voprosy v odnom izvestnom dialoge romana 'Žizn' i sud'ba' 83
Categorie verbali e problemi dell'organizzazione testuale. Studi contrastivi slavo-romanzi 82
Modal'nye glagoly i atemporal'noe upotreblenie budushchego kak pokazateli argumentativnosti v russkom jazyke v sopostavlenii s ital'janskim 82
NOTE PER UNO STUDIO COMPARATO DELLE TRADUZIONI POETICHE 81
La diatesi fra semantica e sintassi (con alcune note glottodidattiche) 74
LINGUISTIC FORMS OF TOTALITARIAN AND ANTITOTALITARIAN COMMUNICATION IN LIFE AND FATE BY VASILY GROSSMAN 73
Tekstual'nye i pragmaticheskie funkcii russkich chastic: sopostavitel'nyj analiz russkogo ital'janskogo jazykov 71
Russian chasticy argue in dialogue 70
The Italian epistemic future and Russian epistemic markers as linguistic manifestations of conjectural conclusion: a comparative analysis 68
Educazione linguistica e didattica delle lingue: spunti dall'opera di A.M. Peshkovskij 68
Semantic and pragmatic potential of Russian word vdrug and its translations into Italian: Contrastive analysis on the material of the parallel Russian-Italian corpus 68
Il corpus parallelo italiano-russo-italiano come strumento per l'indagine contrastiva delle marche discorsive e testuali: il caso di comunque e i suoi traduttivi russi 66
Il sillabo della lingua russa. Istituti tecnici professionali. Quadro di riferimento unitario per l’insegnamento della lingua russa nella scuola secondaria di secondo grado 65
Tradurre per comprendere: colpa, pentimento e rinascita in Semejnoe sčast’e di Lev Tolstoj e nella traduzione italiana di Clemente Rebora 60
Različenie semiotičeskich, pragmatičeskich i kul'turnych komponentov leksičeskogo značenija v dvujazyčnoj leksikografii russkogo i ital'janzkogo jazykov 60
Traduzione e impulso creativo: un sonetto di Petrarca nella versione russa di O.E. Mandel'stam 53
Introduction 52
Introduzione 52
Ansiomorfismi fra lessico russo e italiano: note per sviluppare la competenza lessicale 40
La resa della coesione pragmatico-testuale nella traduzione automatica russo-italiano 37
Introduzione 35
Introduzione/Предисловие 34
Izučenie diskursivnych i pragmatičeskich markerov v ital'janskoj lingvistike: napravlenija i metody 31
Russkoe uzhe i ital'janskoe già: sopostavitel'nyj analiz na osnove parallel'nogo korpusa 30
Gli studi linguistici in ‘Ricerche slavistiche’ (1952-2021) 29
Presentazione 21
Premessa delle curatrici 17
Comparing Human and Machine Translation: a Survey with Italian University Students Learning Russian 17
La violazione delle presupposizioni nei discorsi sul Russkij mir 15
Rosanna Benacchio, Studi slavistici tra linguistica, dialettologia e filologia, a cura di Monica Fin, Malinka Pila, Donatella Possamai, Luisa Ruvoletto, Svetlana Slavkova, Han Steenwijk, Firenze 2022 (= Biblioteca di Studi slavistici, 43), pp. 284. 14
Modal'nye glagoly i atemporal'noe upotreblenie budushchego kak pokazateli argumentativnosti v russkom jazyke v sopostavlenii s ital'janskim 13
Totale 8.093
Categoria #
all - tutte 27.951
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 27.951


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2019/2020364 0 0 0 0 0 0 91 67 52 44 35 75
2020/2021961 72 74 18 90 100 109 124 28 162 48 101 35
2021/20221.078 89 63 86 142 47 44 48 160 74 28 170 127
2022/20231.396 143 191 110 136 131 166 44 149 168 52 58 48
2023/2024987 46 237 52 119 69 99 83 40 30 60 70 82
2024/2025492 55 88 119 55 98 62 15 0 0 0 0 0
Totale 8.093