The author analyzes Clemente Rebora’s Italian translation (1920) of the short novel "Semejnoe sčast’e" (Family Happiness) by Lev N. Tolstoy (1859); special attention is paid to the differences from the original text that signal the translator’s interpretive reading.
Bonola, A. P., "'Semejnoe sshchast'e' L'va Tolstogo v ital'janskom perevode Clemente Rebora", in Alekseeva, G. (ed.), Materialy II Mezdunarodnogo seminara perevodcikov, zdatel skij dom Jasnaja Poljana, Jasnaja Poljana 2008: 4- 20 [http://hdl.handle.net/10807/64378]
"'Semejnoe sshchast'e' L'va Tolstogo v ital'janskom perevode Clemente Rebora"
Bonola, Anna Paola
2008
Abstract
The author analyzes Clemente Rebora’s Italian translation (1920) of the short novel "Semejnoe sčast’e" (Family Happiness) by Lev N. Tolstoy (1859); special attention is paid to the differences from the original text that signal the translator’s interpretive reading.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.