L'autore studia il ciclo di traduzione di alcuni sonetti di Petrarca, realizzato da O.E. Mandel'shtam, individuando lo scopo del traduttore, le sue fonti e le ragioni del suo discostarsi dal testo italiano producendo un rifacimento molto originale.

Bonola, A. P., Traduzione e impulso creativo: un sonetto di Petrarca nella versione russa di O.E. Mandel'stam, <<L'ANALISI LINGUISTICA E LETTERARIA>>, 2003; XI (1): 29-73 [http://hdl.handle.net/10807/64411]

Traduzione e impulso creativo: un sonetto di Petrarca nella versione russa di O.E. Mandel'stam

Bonola
2003

Abstract

L'autore studia il ciclo di traduzione di alcuni sonetti di Petrarca, realizzato da O.E. Mandel'shtam, individuando lo scopo del traduttore, le sue fonti e le ragioni del suo discostarsi dal testo italiano producendo un rifacimento molto originale.
Italiano
Bonola, A. P., Traduzione e impulso creativo: un sonetto di Petrarca nella versione russa di O.E. Mandel'stam, <<L'ANALISI LINGUISTICA E LETTERARIA>>, 2003; XI (1): 29-73 [http://hdl.handle.net/10807/64411]
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10807/64411
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact