L'autore studia il ciclo di traduzione di alcuni sonetti di Petrarca, realizzato da O.E. Mandel'shtam, individuando lo scopo del traduttore, le sue fonti e le ragioni del suo discostarsi dal testo italiano producendo un rifacimento molto originale.
Bonola, A. P., Traduzione e impulso creativo: un sonetto di Petrarca nella versione russa di O.E. Mandel'stam, <<L'ANALISI LINGUISTICA E LETTERARIA>>, 2003; XI (1): 29-73 [http://hdl.handle.net/10807/64411]
Autori: | ||
Titolo: | Traduzione e impulso creativo: un sonetto di Petrarca nella versione russa di O.E. Mandel'stam | |
Data di pubblicazione: | 2003 | |
Abstract: | L'autore studia il ciclo di traduzione di alcuni sonetti di Petrarca, realizzato da O.E. Mandel'shtam, individuando lo scopo del traduttore, le sue fonti e le ragioni del suo discostarsi dal testo italiano producendo un rifacimento molto originale. | |
Lingua: | Italiano | |
Rivista: | ||
Citazione: | Bonola, A. P., Traduzione e impulso creativo: un sonetto di Petrarca nella versione russa di O.E. Mandel'stam, <<L'ANALISI LINGUISTICA E LETTERARIA>>, 2003; XI (1): 29-73 [http://hdl.handle.net/10807/64411] | |
Appare nelle tipologie: | Articolo in rivista, Nota a sentenza |
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.