After having described the semantics of Russian instrumental case, the author analyses how instrumental case is used in some poetries by O. Mandel'shtam, V. Chlebnikov and M. Cvetaeva, pointing out some problems in its translation into Italian.

Dopo aver descritto la semantica del caso strumentale russo, si analizza il suo uso in alcune poesie di Mandelshtam, Chlebnikov e Cvetaeva, evidenziando alcuni problemi della sua traduzione italiana nei testi poetici.

Bonola, A. P., Il caso (strumentale) del poeta e del linguista. Con alcune osservazioni per il traduttore, in Bonola, A. P., Calusio, M. (ed.), Il nostro sogno di una cosa. Saggi e traduzioni per Serena Vitale, Archinto, Milano 2015: 13- 34 [http://hdl.handle.net/10807/69441]

Il caso (strumentale) del poeta e del linguista. Con alcune osservazioni per il traduttore

Bonola, Anna Paola
2015

Abstract

Dopo aver descritto la semantica del caso strumentale russo, si analizza il suo uso in alcune poesie di Mandelshtam, Chlebnikov e Cvetaeva, evidenziando alcuni problemi della sua traduzione italiana nei testi poetici.
Italiano
Il nostro sogno di una cosa. Saggi e traduzioni per Serena Vitale
978-88-7768-694-7
Bonola, A. P., Il caso (strumentale) del poeta e del linguista. Con alcune osservazioni per il traduttore, in Bonola, A. P., Calusio, M. (ed.), Il nostro sogno di una cosa. Saggi e traduzioni per Serena Vitale, Archinto, Milano 2015: 13- 34 [http://hdl.handle.net/10807/69441]
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10807/69441
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact