Murano, Michela
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 2.329
NA - Nord America 1.347
AS - Asia 533
SA - Sud America 115
AF - Africa 73
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 4
OC - Oceania 2
Totale 4.403
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 1.296
IT - Italia 712
DE - Germania 436
SE - Svezia 324
FR - Francia 273
CN - Cina 185
UA - Ucraina 182
SG - Singapore 166
BR - Brasile 100
IE - Irlanda 70
GB - Regno Unito 47
FI - Finlandia 45
ID - Indonesia 44
CA - Canada 41
TR - Turchia 41
PL - Polonia 38
IN - India 37
RU - Federazione Russa 37
BE - Belgio 29
RO - Romania 25
CH - Svizzera 24
SC - Seychelles 22
ES - Italia 14
NL - Olanda 14
ZA - Sudafrica 14
DZ - Algeria 13
HK - Hong Kong 13
AT - Austria 10
MA - Marocco 10
MK - Macedonia 10
JP - Giappone 8
KR - Corea 7
BG - Bulgaria 6
CO - Colombia 6
DK - Danimarca 6
BA - Bosnia-Erzegovina 5
MX - Messico 5
TN - Tunisia 5
VN - Vietnam 5
AM - Armenia 4
CZ - Repubblica Ceca 4
EU - Europa 4
AL - Albania 3
AR - Argentina 3
CL - Cile 3
HU - Ungheria 3
LU - Lussemburgo 3
SA - Arabia Saudita 3
BO - Bolivia 2
CM - Camerun 2
EG - Egitto 2
IL - Israele 2
LT - Lituania 2
MN - Mongolia 2
MY - Malesia 2
PT - Portogallo 2
RE - Reunion 2
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 2
SN - Senegal 2
UZ - Uzbekistan 2
AE - Emirati Arabi Uniti 1
AU - Australia 1
AZ - Azerbaigian 1
BB - Barbados 1
BD - Bangladesh 1
BH - Bahrain 1
BS - Bahamas 1
BZ - Belize 1
CI - Costa d'Avorio 1
GR - Grecia 1
HN - Honduras 1
HR - Croazia 1
IQ - Iraq 1
IR - Iran 1
KG - Kirghizistan 1
KZ - Kazakistan 1
LA - Repubblica Popolare Democratica del Laos 1
LB - Libano 1
LV - Lettonia 1
NI - Nicaragua 1
NP - Nepal 1
NZ - Nuova Zelanda 1
PE - Perù 1
TW - Taiwan 1
Totale 4.403
Città #
Chandler 227
Milan 112
Ashburn 104
Jacksonville 102
Singapore 81
Dublin 69
Houston 62
San Mateo 57
Wilmington 56
Ann Arbor 53
Nanjing 49
Jakarta 41
Boston 35
Izmir 34
Buffalo 28
Redwood City 28
Lawrence 27
Seattle 25
Rome 24
Dearborn 21
Bremen 20
Cattolica 20
Mahé 20
Woodbridge 19
Moscow 18
Palermo 18
Kraków 16
Mountain View 16
Nanchang 16
Naples 15
Brussels 14
Chicago 14
Montreal 14
Hong Kong 13
Los Angeles 13
Paris 12
Muizenberg 11
São Paulo 11
Bari 10
Beijing 10
Béliet 10
Council Bluffs 10
Falls Church 10
Frankfurt Am Main 10
Frankfurt am Main 10
Helsinki 10
Princeton 10
Dallas 9
Henderson 9
Siegen 9
Cocquio Trevisago 8
Grenoble 8
New York 8
Shenyang 8
Warsaw 8
Auburn Hills 7
Hefei 7
La Louvière 7
Serra 7
Skopje 7
Busto Arsizio 6
Falkenstein 6
Guangzhou 6
Neuchatel 6
Perugia 6
Rio de Janeiro 6
Sherbrooke 6
Tianjin 6
Trento 6
Agrate Brianza 5
Aosta 5
Belo Horizonte 5
Boardman 5
Bogotá 5
Brescia 5
Castelfranco Emilia 5
Fairfield 5
Florence 5
Genova 5
Hebei 5
Jiaxing 5
Jinan 5
Norwalk 5
Novara 5
Pune 5
Redmond 5
Saarbrücken 5
Turin 5
Besozzo 4
Changsha 4
Genoa 4
Haikou 4
Heidelberg 4
Indiana 4
Magenta 4
Martina Franca 4
Mumbai 4
Munich 4
Nantes 4
Pavia 4
Totale 1.904
Nome #
Vers le nouveau millénaire: les dictionnaires de Raoul Boch 407
Autour d'un corpus d'apprenants italophones de FLE : présentation du projet Interphonologie du Français Contemporain – italien 264
La lexicographie 2.0 : nous sommes tous lexicographes ? 259
Les dictionnaires collaboratifs du français non conventionnel 230
Écologie et environnement dans l’espace dictionnairique français 215
Des "phrases" aux séquences figées. La phraséologie dans les dictionnaires bilingues français-italien (1584-1900) 170
Les italophones. 160
De la déperdition à la valorisation : déchets et recyclage dans le Petit Robert 137
Le traitement des Séquences Figées dans les dictionnaires bilingues français-italien, italien-français 135
Le français parlé 116
La francophonie et la diffusion de la langue française 116
Phraséologie et phraséographie des émotions dans les dictionnaires bilingues français-italien 115
"Gran[d] émoi à l'Unio[n] européenne": studenti italofoni di FLE alle prese con la liaison 112
Les dictionnaires collaboratifs et la phraséologie : de la description du patrimoine existant à l’invention de nouvelles Séquences Figées 112
La phraséologie du français dans le Web 2.0 : dictionnaires en ligne, blogs et forums 107
Un nouveau terrain d’enquête : la compétence phonologique des futurs enseignants 106
« In comodissimo volume, un gran tesoro di nozioni » : le Nuovo dizionario francese-italiano e italiano-francese (1886) du professeur Melzi 105
Tout feux tout fards . Figements et défigements dans les titres de la presse feminine 104
La phraséologie dans les préfaces des dictionnaires bilingues français-italien, italien-français : entre valorisation du dictionnaire et problématisation 102
Du papier à l’ordinateur : l’épreuve écrite de langue française au SeldA de Milan 92
Le repérage des Séquences Figées dans le dictionnaire bilingue : une question de lisibilité 91
Premières images, premiers mots: les ouvrages prédictionnairiques de FLE en Italie dans les années 1990 89
La phraséologie dans quelques dictionnaires bilingues français-italiens anciens (16e - 18e siècles) 83
Le lexique de la pandémie et ses variantes 82
P. Paissa (2009), « Parasynonymes et euphémismes : une zone d'intersection possible », Cahiers de l'Association Internationale des études françaises, n°61, pp. 71-86 78
L’image de la femme à travers des portraits de femmes dans le Grand Dictionnaire Français-Italien Italien-Français de C. Ferrari et J. Caccia (1874) 76
Le mot neologia dans les dictionnaires monolingues italiens 76
Les dictionnaires bilingues et l'interculturel 76
La néologie dans les dictionnaires collaboratifs 71
Quelques réflexions sur le traitement des séquences figées dans les dictionnaires bilingues français-italien 68
Les séquences figées dans le pré-texte lexicographique des dictionnaires bilingues français-italien (17e-20e siècles) 66
Radiographier le dictionnaire pour suivre l’évolution culturelle : le mot environnement dans le Petit Robert 63
Les recueils phraséologiques bilingues franco-italiens au 19e siècle 62
« Saoul comme une bourrique ou comme un polonais ? Boire: une réflexion phraséologique et traductologique 62
"On les a toutes sur le bout de la langue … au figuré bien sûr !" . Les discours préfaciels des dictionnaires d’expressions et locutions françaises 62
L'accès aux Séquences Figées dans les dictionnaires électroniques bilingues Français - Italien 61
Les noms propres dans le Grand Dictionnaire français-italien italien-français de Costanzo Ferrari et Joseph Caccia (1874) 59
Présentation 56
Connaître la phraséologie ″pour bien entendre les auteurs″: le Petit trésor de Barberi (1821) et le Dictionnaire des idiotismes de Polesi (1829) 52
La liaison chez les apprenants italophones de FLE : premiers résultats de l'analyse de conversations libres (projet IPFC - Italie) 48
Fraseologia e paremiologia. Modelli e dinamiche. 14
Totale 4.559
Categoria #
all - tutte 16.064
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 16.064


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2019/202042 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 42
2020/2021410 16 46 25 44 46 23 48 12 42 35 50 23
2021/2022562 37 41 26 101 32 29 27 72 30 32 56 79
2022/2023752 84 97 54 123 55 99 20 68 77 22 33 20
2023/2024423 17 97 21 16 26 21 49 37 24 11 53 51
2024/2025761 42 35 86 37 65 44 42 70 91 86 131 32
Totale 4.559