Scheda bibliografica
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 42.149
NA - Nord America 22.601
AS - Asia 15.621
SA - Sud America 2.988
AF - Africa 595
OC - Oceania 78
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 24
Totale 84.056
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 22.105
IT - Italia 18.296
DE - Germania 7.953
SG - Singapore 5.851
CN - Cina 5.036
SE - Svezia 4.320
FR - Francia 2.564
BR - Brasile 2.388
UA - Ucraina 2.184
VN - Vietnam 1.049
GB - Regno Unito 923
PL - Polonia 858
IE - Irlanda 849
RU - Federazione Russa 746
TR - Turchia 712
FI - Finlandia 606
NL - Olanda 558
ID - Indonesia 557
JP - Giappone 461
ES - Italia 442
IN - India 357
CH - Svizzera 352
HK - Hong Kong 340
CA - Canada 259
AT - Austria 258
BE - Belgio 242
AR - Argentina 220
BD - Bangladesh 176
IQ - Iraq 168
IR - Iran 160
ZA - Sudafrica 159
CZ - Repubblica Ceca 152
MX - Messico 152
KR - Corea 109
HR - Croazia 105
RO - Romania 96
SA - Arabia Saudita 93
DZ - Algeria 92
EC - Ecuador 77
EG - Egitto 76
PK - Pakistan 74
AU - Australia 73
MA - Marocco 71
CO - Colombia 68
HU - Ungheria 68
VE - Venezuela 64
SI - Slovenia 63
GR - Grecia 62
RS - Serbia 60
LT - Lituania 57
PT - Portogallo 56
PE - Perù 54
CL - Cile 52
MY - Malesia 50
TW - Taiwan 49
UZ - Uzbekistan 49
KE - Kenya 46
JO - Giordania 39
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 36
PH - Filippine 32
TN - Tunisia 30
CI - Costa d'Avorio 29
IL - Israele 29
UY - Uruguay 29
AL - Albania 28
DK - Danimarca 28
KZ - Kazakistan 28
PY - Paraguay 25
AE - Emirati Arabi Uniti 23
NO - Norvegia 23
AZ - Azerbaigian 21
LB - Libano 21
TH - Thailandia 20
BG - Bulgaria 19
EE - Estonia 19
EU - Europa 19
NP - Nepal 19
ET - Etiopia 18
CR - Costa Rica 17
MK - Macedonia 17
SM - San Marino 17
BY - Bielorussia 15
MD - Moldavia 15
MT - Malta 15
JM - Giamaica 14
OM - Oman 14
GE - Georgia 13
LU - Lussemburgo 13
BH - Bahrain 12
BA - Bosnia-Erzegovina 10
TT - Trinidad e Tobago 10
BB - Barbados 9
BO - Bolivia 9
LV - Lettonia 9
SN - Senegal 9
CM - Camerun 8
QA - Qatar 8
DO - Repubblica Dominicana 7
GH - Ghana 7
ME - Montenegro 7
Totale 83.907
Città #
Ashburn 2.152
Singapore 2.130
Chandler 1.930
Jacksonville 1.708
San Jose 1.626
Milan 1.495
Rome 1.140
Nanjing 954
Chicago 935
Beijing 838
Dublin 799
San Mateo 773
Wilmington 557
New York 499
Jakarta 494
Ann Arbor 489
Redwood City 469
Izmir 448
Lauterbourg 431
Boston 423
Nanchang 355
Kraków 347
Tokyo 347
Ho Chi Minh City 326
Seattle 326
Los Angeles 320
Bologna 318
Naples 303
Warsaw 299
Palermo 297
Nürnberg 293
Hanoi 292
Lawrence 282
Houston 276
Hefei 272
Cattolica 254
Moscow 252
Florence 251
Woodbridge 241
Hong Kong 233
Frankfurt am Main 208
Bremen 203
Dearborn 199
Helsinki 199
São Paulo 199
Bari 196
Turin 195
Boardman 184
Princeton 179
Kunming 173
Dallas 171
Hangzhou 171
Fairfield 165
Leawood 155
Tianjin 153
Paris 150
Brussels 149
Munich 148
Vienna 145
Shenyang 143
Catania 141
Norwalk 141
Shanghai 135
Basingstoke 125
Cologne 123
Hebei 123
Buffalo 119
Zurich 117
Jiaxing 116
Padova 112
Redmond 112
Napoli 105
University Park 103
Brescia 102
Verona 102
Kish 100
Cagliari 95
Freiburg 93
Andover 91
Berlin 89
Augusta 88
Genoa 88
Wuppertal 88
Mountain View 87
Neuss 86
Cambridge 84
Council Bluffs 84
Parma 83
London 79
Kent 77
Rio de Janeiro 77
Santa Clara 77
Guangzhou 74
Torino 74
Istanbul 73
Modena 71
Siegen 71
Madrid 70
Trieste 68
Amsterdam 67
Totale 33.469
Nome #
P.E. BALBONI, Le sfide di Babele. Insegnare le lingue nelle società complesse, Utet Libreria, Coll. Le lingue di Babele, Torino 2002, pp. 289 2.399
F. CAON, S. RUTKA, La lingua in gioco. Attività ludiche per l’insegnamento dell’italiano L2, Guerra, Perugia 2004, pp. 158 1.941
A. GIACALONE RAMAT (a cura di), Verso l’italiano. Percorsi e strategie di acquisizione, Carocci, Roma 2003, pp. 326 1.450
A. MASTROMARCO (a cura di), Imparare l’italiano con il metodo TPR. Total Physical Response, Giunti Progetti Educativi - Comune di Firenze, Firenze 2005, pp. 192 1.275
Alessia Cadamuro, "Stili cognitivi e stili di apprendimento. Da quello che pensi a come lo pensi" 804
M. Chini - C. Bosisio ed., Fondamenti di glottodidattica. Apprendere e insegnare le lingue oggi, Carocci editore, Roma 2014, 378 pp. 733
Mauro Pichiassi, Apprendere l'italiano L2 nell'era digitale. Le nuove tecnologie nell'insegnamento e apprendimento dell'italiano per stranieri 717
M. VEDOVELLI, Guida all’italiano per stranieri. La prospettiva del Quadro comune europeo per le lingue, Carocci, Roma 2002, pp. 240 672
Duccio Demetrio, Graziella Favaro, "Didattica interculturale. Nuovi sguardi, competenze, percorsi" 664
GOLINO (ENZO), Parola di duce, il linguaggio totalitario del fascismo e del nazismo: come si manipola una nazione, Milano, Rizzoli, 2010 (BUR Rizzoli, Saggi), pp. 207, ISBN 978-88-17-03907-9, € 9.00 651
G. FAVARO, Insegnare l’italiano agli alunni stranieri, La Nuova Italia-RCS Libri, Milano 2002, pp. 286 634
A. CATTANA, M.T. NESCI, Analizzare e correggere gli errori, Guerra Edizioni, Perugia 2004, pp. 237 600
R. DOLCI, P. CELENTIN (a cura di), La formazione di base del docente di italiano per stranieri, Bonacci, Roma 20032, pp. 384 568
F. Poppi, Global Interactions in English as a Lingua Franca. How written communication is changing under the influence of electronic media and new contexts of use. 565
M. CHINI, Che cos’è la linguistica acquisizionale?, Carocci, Roma 2005, pp. 127 558
Carlo Scaglioni, Synkatabasis. La condiscendenza divina in Giovanni Crisostomo 491
FABIO MARRI, ROSSELLA TERRENI, PATRIZIA FRANCESCHINI, Alessandro Manzoni, in Prove di lettura. Esercizi di commento su autori dal Duecento all’Ottocento 474
Stili e testi in lingua tedesca. Strumenti per l'analisi 444
S. Bruti, La cortesia. Aspetti culturali e problemi traduttivi, Pisa University Press, Pisa, 2013, 131 pp. 438
R. GRASSI, Parlare all’allievo straniero. Strategie di adattamento linguistico nella classe plurilingue, Guerra Edizioni 2007, pp. 339 432
Armin Burkhardt (Hrsg.), Was ist gutes Deutsch? Studien und Meinungen zum gepflegten Sprachgebrauch 404
D. Heller, Norma e varietà nazionali - Il tedesco come lingua pluricentrica, 'Linguistica e Filologia' 11, 2000, pp. 7-33 379
C. CONSANI, P. DESIDERI (a cura di), Minoranze linguistiche. Prospettive, strumenti, territori, Carocci, Roma 2007, pp. 366 374
B. Garzelli – M. Baldo ed., Subtitling and Intercultural Communication. European Languages and beyond, Edizioni ETS, Pisa 2014, 360 pp. 364
Reception Studies in Audiovisual Translation Research, The Case of Subtitling at Film Festivals 363
F. CAON, Dizionario dei gesti degli italiani. Una prospettiva interculturale, Guerra, Perugia 2010, pp. 222 359
G. Saldanha – S. O’Brien, Research Methodologies in Translation Studies, St. Jerome, Manchester/Kinderhook 2013, 277 pp. 359
T. TAESCHNER (a cura di), L’insegnante magica. La lingua straniera nella scuola dell’infanzia: risultati del progetto. Le avventure di Hocus e Lotus, Borla, Roma 2002, pp. 238 358
Kathrin Wild, Aussprache und Musik: Eine empirische Längsschnittstudie zum Wortakzenterwerb, Baltmannsweiler, Schneider Verlag, Hohengehren 2015 (Perspektiven Deutsch als Fremdsprcahe, Bd. 30), 377 pp. 352
M. Nied Curcio, La lingua tedesca. Aspetti linguistici tra contrastività e interculturalità, UniversItalia, Roma 2016, pp. 345 350
S.M. Rike, Bilingual Corporate Websites - from Translation to Transcreation?, “The Journal of Specialised Translation”, 20, 2013, pp. 68-85 344
B. Baldi - E. Borello - M.C. Luise ed., Aspetti comunicativi e interculturali nell'insegnamento delle lingue. Cittadini europei dal nido all'università, Atti del Convegno (Firenze, 14 marzo 2013), Edizioni dell'Orso, Alessandria 2013, 272 pp. 344
Understanding English as a Lingua Franca 341
F. CAON, Un approccio umanistico-affettivo all’insegnamento dell’italiano a non nativi, Libreria Editrice Cafoscarina 2005, pp. 145 337
DIADORI P., PALERMO M., TRONCARELLI D., Manuale di didattica dell’italiano L2, Guerra, Perugia, 2009, pp. 295 325
Recensione a G. Berruto, M. Cerruti, Manuale di sociolinguistica, UTET Università, Torino 2015, pp. 279 324
Iwar Werlen, Sprachliche Relativität: Eine problemorientierte Einführung, Francke, Tübingen/Basel 2002, pp. 339 319
Audiovisual Translation: Theories, Methods and Issues 317
M.C. LUISE (a cura di), Italiano Lingua Seconda: fondamenti e metodi, Strumenti per la didattica, Volume 3, Guerra Edizioni, Perugia 2003, pp. 117 311
Claudio Di Meola/Antonie Hornung/ Lorenza Rega (Hrsg.), Perspektiven Eins. Akten der 1. Tagung Deutsche Sprachwissenschaft in Italien (Rom, 6.-7.2.2004) 307
Recensione a U. Lutzky, A. Kehoe, "Oops, I didn't mean to be so flippant". A corpus pragmatic analysis of apologies in blog data, in "Journal of Pragmatics", 116, 2017, pp. 27-36 306
P.E. BALBONI, C.M. COONAN, F. RICCI GAROTTI (a cura di), Le lingue straniere nella scuola dell’infanzia, Guerra-Soleil, Perugia 2001, pp. 124 305
Elena Nuzzo, Sviluppare la competenza pragmatica: proteste in italiano L2, "Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata", XXXV, 2006, 3, pp. 579-601 305
English for Academic Purposes, Edward de Chazal. Oxford University Press, Oxford (2014). 380 pp. 303
S. Massidda, Audiovisual Translation in the Digital Age. The Italian Fansubbing Phenomenon, Pelgrave Macmillan – Pelgrave Pivot, Basingstoke – New York 2015, 133 pp. 303
ANGELA IDA VILLA [a c. di], Bibliografia montaliana. Aggiornamenti, “R.EM. Rivista Internazionale di Studi su Eugenio Montale”, n. 1, 2020, pp. 259-262 303
COUNCIL OF EUROPE / CONSEIL DE L’EUROPE, Quadro comune europeo di riferimento per le lingue: apprendimento, insegnamento, valutazione, La Nuova Italia-Oxford, Firenze 2002, pp. 283 299
Translation: The Basics 297
ULRIKE REEG, PASQUALE GALLO, SANDRO M. MORALDO (Hrsg.): Gesprochene Sprache im DaF-Unterricht. Zur Theorie und Praxis eines Lerngegenstandes, Münster/New York/München/Berlin: Waxmann 2012 (Interkulturelle Perspektiven in der Sprachwissenschaft und ihrer Didaktik, Band 3), 290
Schede Medioevo Latino XXXVI (Autorität und Akzeptanz. Das Reich im Europa des 13. Jahrhunderts cur. Hubertus Seibert - Werner Bomm - Verena Türck, Ostfildern, J. Thorbecke 2013 pp. 368). Schede numero: 1471, 1477, 1486, 1487, 3578, 6825, 7709, 7995, 8068, 8158, 8159, 8161, 9329, 9388, 9753, 10009, 11209, 12190, 12612 282
Rüdiger Grotjahn, Der Faktor 'Alter' beim Fremdsprachenlernen. Mythen, Fakten, didaktisch-methodische Implikationen 278
J. Meibauer (ed.), Hassrede / Hate Speech. Interdisziplinäre Beiträge zu einer aktuellen Diskussion 276
Dall'ABC a Harry Potter: storia della letteratura inglese per l'infanzia e la gioventù 272
Astrid Paeschke, Prosodische Analyse emotionaler Sprechweise, Logos, Berlin 2003 (Mündliche Kommunikation, Bd. 1) pp. 297 270
Walter Sendlmeier/Astrid Bartels (Hrsg.), Stimmlicher Ausdruck in der Alltagskommunikation 267
FABIO PIERANGELI, Una dolcezza imperscrutabile? Ritratti di Manzoni, in Attorno a questo mio corpo. Ritratti e autoritratti degli scrittori della letteratura italiana, a c. di LAURA PACELLI, MARIA FRANCESCA PAPI e FABIO PIERANGELI 263
‘The deadliest error’: translation, international relations and the news media 260
M. Chini, Linguistica educativa e linguistica acquisizionale: qualche suggerimento dalla ricerca su L2, in S. Ferreri (a cura di), Linguistica educativa. Atti del XLIV Congresso internazionale di studi della Società di Linguistica Italiana (SLI): Viterbo, 27-29 settembre 2010, Bulzoni, Roma 2012, pp. 123-140 257
Federico Albano Leoni/Pietro Maturi, Manuale di fonetica 256
Schreiben als Kulturtechnik. Grundlagentexte 256
Power distance in English lingua franca email communication 255
Le eteroglossie interne, aspetti e problemi 252
K. REINKE, Phonetische Herausforderungen beim Wortschatzerwerb/bei der Wortschatzvermittlung bei DaF/DaZ-Lernenden 250
M. MEZZADRI, I ferri del mestiere. (Auto)formazione per l’insegnante di lingue, Guerra Edizioni – Soleil, Perugia 2003, pp. 382 245
T. Roelcke: Fachsprachen, Schmidt, Berlin 1999, pp. 250 245
I. Bose - U. Hirschfeld - B. Neuber - E. Stock, Einführung in die Sprechwissenschaft. Phonetik, Rhetorik, Sprechkunst, narr, Tübingen 2013, 288 pp 245
Sandro M. Moraldo (Hg.): Sprachkontakt und Mehrsprachigkeit. Zur Anglizismendiskussion in Deutschland, Österreich, der Schweiz und Italien, Heidelberg: Universitätsverlag Winter 2008 (Sprache Literatur und Geschichte. Studien zur Linguistik/Germanistik, Band 35), 286 pp 243
G. Fiorentino - F. Bruni ed., Didattica e tecnologie. Studi, percorsi e proposte, Carocci, Roma 2013, 119 pp. 243
M. D'Angelo, Le nuove tecnologie per la didattica delle lingue e della traduzione, Aracne, Roma 2013, 213 pp. 242
B. Primus: Suprasegmentale Graphematik und Phonologie: Das Dehnungszeichen im Deutschen, ?Linguistische Berichte, 181, 2000, pp. 9-34 241
Annunzio bibliografico di M. Zambarbieri, L’Iliade com’è. Lettura, problemi poesia, I 237
G. PALLOTTI, A.I.P.I. – ASSOCIAZIONE INTERCULTURALE POLO INTERETNICO, Imparare e insegnare l’italiano come seconda lingua. Un percorso di formazione, DVD annesso, Bonacci, Roma 2005, pp. 90 234
S.Monti, Code-switching in British and American films and their Italian dubbed version, “Linguisitca Antverpiensa, New Series, Themes in Translation Studies”, 13, 2014, pp. 135-168 234
Harald Baßler/Helmut Spiekermann, Regionale Varietäten des Deutschen im Unterricht Deutsch als Fremdsprache (I), 'DaF', XXXVIII/IV (2001); pp. 205-213 230
S. CAVAGNOLI, M. PASSARELLA, Educare al plurilinguismo. Riflessioni didattiche, pedagogiche e linguistiche, Franco Angeli, Milano 2011, pp. 170 229
Subtitling in Game Localisation:a Descriptive Study 226
Emmanuelle DANBLON, Victor FERRY, Loïc NICOLAS, Benoît SANS (eds.), Rhétorique de l’exemple. Fonctions et pratiques. Besançon, Presses universitaires de Franche-Comté, 2014. 225
Segnalazione di “Bella ci! Piccolo glossario di una lingua sbalconata, Nuova edizione, a cura di Lorenzo Maria Lucenti e Jacopo Montanari, Prefazione di Marzia Caria, Roma, Edicions de l’Alguer-LUMSA Università, 2019 (Al-ba_Pratalia)” 224
Amelie Hauptstock, Prosodie in Alltagserzählungen. Zur Konstitution von kohäsiven Einheiten, Studentische Arbeitspapiere zu Sprache und Interaktion, Bd. 18 – http://audiolabor.uni-muenster.de/SASI/ 223
Walter Sendlmeier (Hrsg.), Sprechwirkung Sprechstile in Funk und Fernsehen 222
William Littlewood - Baohua Yu, First language and target language in the foreign language classroom, “Language Teaching”, 44, 2011, pp 64-77. 221
M. VEDOVELLI, L’italiano degli stranieri. Storia, attualità e prospettive, Carocci, Roma 2002, pp. 226 216
SEVERINO (FABIO), Marketing dei libri. Teorie e casi di studio, Milano, Editrice Bibliografica, 2012 (Idee & Progetti), pp. 132, ISBN 978-88-7075-706-4, € 20.00. 215
Brittnacher, Hans Richard; May, Markus (Hrsg.), Phantastik. Ein interdisziplinäres Handbuch, Stuttgart-Weimar, J.B. Metzler 2015, pp. 647 210
Paola Nobili (a cura di), Oltre il libro di testo. Multimedialità e nuovi contesti per apprendere le lingue, Carocci Faber, Roma 2006, pp. 221. 208
A. Benucci ed., Formazione e pratiche didattiche in italiano L2, OL3, Perugia 2013 (Orizzonti, 1), 255 pp. 206
S. Dal Negro – I. Fiorentini, Reformulation in bilingual speech: Italian cioè in German and Ladin, “Journal of Pragmatics” 74, 2014, pp. 94-108 206
Actually, genuinely, really and truly: a corpus-based behavioural profile study of near-synonymous adverbs 205
G. F. ARCODIA - C. MAURI, La diversità linguistica, Carocci, Roma 2016, pp. 126 203
S. Bonacchi, (Un)höflichkeit. Eine Kulturologische Analyse Deutsch - Italienisch - Polnisch, Peter Lang, Frankfurt/M 2013 202
Kim Sydow Campbel, Lenita Davis, "The sociolinguistic basis of managing rapport when overcoming buying objections", in Journal of Business Communication, January 2006, pp.43-66 200
R. Abbaticchio, Da lingua di esodi a lingua di approdi. Contesti immediati e 'mediati' di insegnamento dell'italiano L2, Pensa MultiMedia Editore, Lecce 2013, 208 pp. 200
K. Koskinen, Institutional Translation: the art of government by translation, “Perspectives: Studies in Translatology”, 22, 2014, 4, pp. 479- 492 200
Thinking Syntactically. A Guide to Argumentation and Analysis 198
W. Imo/S. M. Moraldo (Hrsg.): Interaktionale Sprache und ihre Didaktisierung im DaF-Unterricht, Stauffenburg, Tübingen 2015 (Reihe Deutsch Didaktik 4), 394 pp. 198
G. Dessì, I confini della libertà. Realismo e idealismo nel pensiero politico americano, Rubbettino, Soveria Mannelli 2015 197
Recensione a Elisabetta Abignente, Quando il tempo si fa lento, L'attesa amorosa nel romanzo del Novecento: Marcel Proust, Thomas Mann, Gabriel Garcia Marquez, Carocci Editore, Roma 2014, pp. 175, “Bulletin Marcel Proust”, 2014. 196
Razmig Keucheyan, La natura è un campo di battaglia. Saggio di ecologia politica (2014), Verona, ombre corte, 2019, pp. 168. 193
Un libro al mese: "Nostro Purgatorio" di Antonio Baldini 192
La lingua tedesca. Storia e testi 192
Totale 37.892


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/20211.141 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 827 314
2021/20228.232 518 626 606 831 543 341 423 1.069 426 450 1.340 1.059
2022/202311.309 1.363 1.219 819 1.166 1.029 1.039 640 885 1.052 964 653 480
2023/20247.655 535 1.380 467 524 536 862 545 477 337 494 750 748
2024/20259.880 446 638 1.017 589 823 406 581 638 1.356 684 1.544 1.158
2025/202617.603 3.321 675 1.118 1.716 2.492 1.276 2.622 1.155 1.304 1.886 38 0
Totale 85.112