Sfoglia per Afferenza MILANO - Dipartimento di Scienze linguistiche e letterature straniere

Opzioni
Vai a: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Mostrati risultati da 3.824 a 3.843 di 4.119
Data di pubblicazione Titolo Autore(i) File
1-gen-2008 Traduzione, lingua e testualità: alcuni spunti per una riflessione Gobber, Giovanni
1-gen-2023 Training the BE Trainee Teacher in Drama: A Focus on English and Science Costa, Francesca Giuseppina
1-gen-2010 Le traitement des Séquences Figées dans les dictionnaires bilingues français-italien, italien-français Murano, Michela
1-gen-2022 Transcatheter aortic valve implantation in pure aortic regurgitation: Hemodynamic and echocardiographic findings in bioprosthesis vs. native valve Paraggio, L.; Burzotta, Francesco; Graziani, Francesca; Aurigemma, Cristina; Romagnoli, Elisa; Pedicino, Daniela; Locorotondo, Gabriella; Mencarelli, E.; Lillo, Rosa; Bruno, Piergiorgio; Laezza, Domenico; Giambusso, N.; Lombardo, Antonella; Trani, Carlo
1-gen-2002 Translating as a Purposeful Activity. Functionalist Approaches Explained Piotti, Sonia Rachele
1-gen-2003 Translating Brendan Kennelly's poetic prose: The Crooked Cross or the claustrophobic representation of a Classic-Irish Odyssey Bendelli, Giuliana
1-gen-2020 The translation of European Union legislation. A corpus-based study of norms and modality Seracini, Francesca
1-gen-2019 The Translation of the Psalms by Mohammad al-Sadeq Hussein and Serge de Beaurecueil Diez, Martino
1-gen-2008 Translation Studies and XML: Biblical Translations in Byzantine Judaism, a Case Study Krivoruchko, G. Julia; Litta Modignani Picozzi, Eleonora Maria Gabriella; Pierazzo, Elena
1-gen-2021 Translation Universals in Legal Translation: A Corpus­-based Study of Explicitation and Simplification Seracini, Francesca
1-gen-2008 Translation, rewriting and recontextualisation: forms of mediated discourse Cucchi, Costanza Anellamaria; Ulrych, Margherita
1-gen-2002 Translator’s note Bendelli, Giuliana
1-gen-2019 The translator’s visibility. Translators’ critical argumentation on their translating effort Salvato, Lucia Amelia
1-gen-2023 A transnational experiment in building a practitioner research community: the Centre for Higher Education Internationalisation at Università Cattolica del Sacro Cuore Dunnett, Stephen C.; Marmolejo, Francisco; Murphy, Amanda Clare; Ziguars, Christopher
1-gen-2015 Transporter des lampes à huile. Les mots du “style” de Proust en italien et an anglais Verna, Marisa
1-gen-2015 The transposition of EU directives into British legislation as intralingual translation: a corpus- based analysis of the rewriting process Anselmi, Simona; Seracini, Francesca
1-gen-2021 Trattamento della terminologia culturale in una prospettiva multilingue. Il caso del Lexique panlatin de la mobilité étudiante Lo Presti, Maria Vittoria; Dankova, Klara
1-gen-2018 Trattamento e facilitazione dell’input in classe CLIL: l’abilità di mediazione didattica del docente Bosisio, Cristina; Gilardoni, Silvia; Pasquariello, Mario
1-gen-2019 The Treatment of Word Formation in the LiLa Knowledge Base of Linguistic Resources for Latin Litta Modignani Picozzi, Eleonora Maria Gabriella; Passarotti, Marco Carlo; Mambrini, Francesco
1-gen-2022 A Treebank-based Approach to the Supprema Constructio in Dante’s Latin Works Cecchini, Flavio Massimiliano; Pedonese, Giulia
Mostrati risultati da 3.824 a 3.843 di 4.119
Legenda icone

  •  file ad accesso aperto
  •  file disponibili sulla rete interna
  •  file disponibili agli utenti autorizzati
  •  file disponibili solo agli amministratori
  •  file sotto embargo
  •  nessun file disponibile