Anelli, Laura
Mostra
records
Risultati 1 - 16 di 16 (tempo di esecuzione: 0.011 secondi).
Translation Criticism Revisited from a Pedagogical Perspective
2021-01-01 Alborghetti, Claudia; Anelli, Laura; Anselmi, Simona
Umorismo tabù, traduzione audiovisiva e manipolazione testuale: quale testo per il pubblico italiano?
2019-01-01 Anelli, L.
Audiovisual Translation: Theories, Methods and Issues
2015-01-01 Anelli, Laura
B. Garzelli – M. Baldo ed., Subtitling and Intercultural Communication. European Languages and beyond, Edizioni ETS, Pisa 2014, 360 pp.
2015-01-01 Anelli, Laura
Freedom of Speech in Translation? When Fandoms React to Censorship
2015-01-01 Anelli, Laura
Lapislazzuli
2015-01-01 Anelli, Laura
S. Massidda, Audiovisual Translation in the Digital Age. The Italian Fansubbing Phenomenon, Pelgrave Macmillan – Pelgrave Pivot, Basingstoke – New York 2015, 133 pp.
2015-01-01 Anelli, Laura
S.Monti, Code-switching in British and American films and their Italian dubbed version, “Linguisitca Antverpiensa, New Series, Themes in Translation Studies”, 13, 2014, pp. 135-168
2015-01-01 Anelli, Laura
Subtitles and Language Learning: Principles, Strategies and Practical Experiences. Yves Gambier, Annamaria Caimi, Cristina Mariotti (Eds.), Peter Lang, Franfurt & Bern. 351 pp
2015-01-01 Anelli, Laura
Subtitling in Game Localisation:a Descriptive Study
2015-01-01 Anelli, Laura
This and That in the Language of Film Dubbing: A Corpus-Based Analysis
2015-01-01 Anelli, Laura
La traduzione e le sue sfide. Tra teoria, apprendimento e pratica.
2014-01-01 Anelli, Laura
Hamlet, tragedia della dialettica tra vista e udito: appunti da un Seminario
2013-01-01 Anelli, Laura
I Diari di Virginia Woolf al Festivaletteratura di Mantova 2013
2013-01-01 Anelli, Laura
Invisible mediations. The role of adaptation and dubbing professionals in shaping US TV for Italian audiences
2013-01-01 Anelli, Laura
S. Bruti, La cortesia. Aspetti culturali e problemi traduttivi, Pisa University Press, Pisa, 2013, 131 pp.
2013-01-01 Anelli, Laura