This article focuses on translation in video games, whose industry and diffusion have become prominent in the last forty years.

Anelli, L., Subtitling in Game Localisation:a Descriptive Study, recensione a "Mangiron, Carme, Subtitling in Game Localisation:a Descriptive Study Routledge, Londra 2013", <<L'ANALISI LINGUISTICA E LETTERARIA>>, 2015; (1):1-183. 10.1080/0907676X.2012.722653 [http://hdl.handle.net/10807/68396]

Subtitling in Game Localisation:a Descriptive Study

Anelli, Laura
2015

Abstract

This article focuses on translation in video games, whose industry and diffusion have become prominent in the last forty years.
2015
AREA10 - SCIENZE DELL'ANTICHITÀ, FILOLOGICO-LETTERARIE E STORICO-ARTISTICHE
Altro
Inglese
Inglese
Subtitling
Game localisation
Settore L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
1
2015
1
183
183
Mangiron, Carme
Subtitling in Game Localisation:a Descriptive Study
Routledge
2013
Londra
264
03. Contributo in rivista::Scheda bibliografica
Anelli, Laura
info:eu-repo/semantics/review
1
scheda_nuova_41
none
Anelli, L., Subtitling in Game Localisation:a Descriptive Study, recensione a "Mangiron, Carme, Subtitling in Game Localisation:a Descriptive Study Routledge, Londra 2013", <<L'ANALISI LINGUISTICA E LETTERARIA>>, 2015; (1):1-183. 10.1080/0907676X.2012.722653 [http://hdl.handle.net/10807/68396]
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10807/68396
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus 42
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? 25
social impact