Sfoglia per Afferenza MILANO - Dipartimento di Scienze linguistiche e letterature straniere
Dalla glottodidattica alla formazione dei docenti. Dall'università alla scuola. In memoria di Cristina Bosisio
2021 Gatti, Maria Cristina; Gilardoni, Silvia
Dalla lingua alla norma: note linguistiche sulla cultura giuridica tedesca
2010 Gobber, Giovanni
Dalla semantica alla lessicologia. Introduzione al Modello Senso<=>Testo di I. A. Mel’čuk
1992 Gatti, Maria Cristina
Dalla traduzione all’auto-traduzione. Quali cambiamenti linguistici comporta la “divulgazione culturale”?
2018 Salvato, Lucia Amelia
Dall’automazione alla svolta computazionale nelle scienze umanistiche
2024 Passarotti, Marco Carlo
Dall’interlingua alla competenza plurilingue in apprendenti di lingue affini
2014 Bailini, Sonia Lucia; Bosisio, Cristina
“Damit hierinnen kein confusion oder Verwirrung zugelassen werde.” Das Übersetzen von Fachwörtern in der ersten deutschen Fassung der "Magia Naturalis" von G.B. Della Porta
2000 Balbiani, Laura
Daniela Della Valle, Il mito cristianizzato. Fedra/Ippolito e Edipo nel teatro francese del Seicento
2007 Verna, Marisa
Daniela Seel, Ich kann diese Stelle nicht wiederfinden/Non riesco a ritrovare il posto
2012 Colombo, Gloria
Daniela Seel. Tre istantanee. "und erinnere von dieser stelle das gras"
2012 Colombo, Gloria
Das 15. Jh.: das frühe spanische Theater
2023 Belloni, Benedetta
Das Bemühen einer „exakten Nachbildung“ des originalen Satzbaus: Burkhart Kroebers deutsche Neuübersetzung von Alessandro Manzonis "I Promessi Sposi"
2022 Salvato, Lucia Amelia
Das deutschsprachige postdramatische Theater in Mailand
2017 Colombo, Gloria
“Das ein yeglicher man mit messiger mynne mynnen mag”. Sexualität, Medizin und Magie in der Frühen Neuzeit
2004 Balbiani, Laura
Das fremde Wort im Gespräch. Rededarstellung und Redewiedergabe in italienischen und deutschen Gesprächen
2008 Tenchini, Maria Paola
Das Gesicht des Götzen. Die italienischen Übersetzungen Kants im 19. Jahrhundert
2004 Balbiani, L
Das iberische Theater: dramaturgische Theorie und Gründung des portugiesischsprachigen Theaters
2023 Belloni, Benedetta
Das ist ja wie im Fernsehen! – Sull’uso della TV nei fraseologismi tedeschi
2019 Missaglia, Federica
“Das Stück könnte auch ‘Sprechfolterung’ heißen”. La manipolazione linguistica nel "Kaspar" di Peter Handke e gli albori del teatro postdrammatico
2019 Colombo, Gloria
Das Übersetzen von Kant in Italien: Vom Kultur- zum Begriffskonflikt
2007 Balbiani, Laura
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file disponibili sulla rete interna
- file disponibili agli utenti autorizzati
- file disponibili solo agli amministratori
- file sotto embargo
- nessun file disponibile