The paper aims to provide a new interpretation of Translation Universals as a basis for identifying a text as a translation, sustaining that these are primarily influenced by the cultural context and the addressees of an interpreted text rather than determined by the act of translating

Prencipe, V., Translation Universals: Assets and Limits of research methodology, Paper, in Translation Studies and Translation Practice: Proceedings of the 2nd International TRANSLATA Conference, 2014, (Innsbruck, Austria, 30-October 01-November 2014), Peter Lang, Innsbruck, Austria 2017: 1-7. http://dx.doi.org/10.3726/b10843 [http://hdl.handle.net/10807/98672]

Translation Universals: Assets and Limits of research methodology

Prencipe, Vittoria
Primo
2017

Abstract

The paper aims to provide a new interpretation of Translation Universals as a basis for identifying a text as a translation, sustaining that these are primarily influenced by the cultural context and the addressees of an interpreted text rather than determined by the act of translating
Inglese
Translation Studies and Translation Practice: Proceedings of the 2nd International TRANSLATA Conference, 2014
TRANSLATA II: "Translation Studies and Translation Practice"
Innsbruck, Austria
Paper
30-ott-2014
1-nov-2014
9783631706916
Peter Lang
Prencipe, V., Translation Universals: Assets and Limits of research methodology, Paper, in Translation Studies and Translation Practice: Proceedings of the 2nd International TRANSLATA Conference, 2014, (Innsbruck, Austria, 30-October 01-November 2014), Peter Lang, Innsbruck, Austria 2017: 1-7. http://dx.doi.org/10.3726/b10843 [http://hdl.handle.net/10807/98672]
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10807/98672
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact