Analisi dell'influenza che la traduzione de 'I racconti delle fate' ha esercitato sull'ideazione delle 'Avventure di Pinocchio', con particolare riferimento a 'Cappuccetto Rosso', 'Il principe Amato', 'Cenerentola'.

Ponti, P., "C'era una volta un re". Collodi traduttore di fiabe e scrittore per ragazzi, in Letteratura traduzione e lingua, (Il Cairo, 07-08 December 2015), Osiris bookshop - Facoltà di Lettere - Università di Helwan, Il Cairo, Helwan University 2016: 523-539 [http://hdl.handle.net/10807/95245]

"C'era una volta un re". Collodi traduttore di fiabe e scrittore per ragazzi

Ponti
2016

Abstract

Analisi dell'influenza che la traduzione de 'I racconti delle fate' ha esercitato sull'ideazione delle 'Avventure di Pinocchio', con particolare riferimento a 'Cappuccetto Rosso', 'Il principe Amato', 'Cenerentola'.
Italiano
Letteratura traduzione e lingua
Convegno internazionale
Il Cairo
7-dic-2015
8-dic-2015
978-977-469-055-6
Osiris bookshop - Facoltà di Lettere - Università di Helwan
Ponti, P., "C'era una volta un re". Collodi traduttore di fiabe e scrittore per ragazzi, in Letteratura traduzione e lingua, (Il Cairo, 07-08 December 2015), Osiris bookshop - Facoltà di Lettere - Università di Helwan, Il Cairo, Helwan University 2016: 523-539 [http://hdl.handle.net/10807/95245]
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10807/95245
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact