This article is divided in two parts. The first part describes the nature, the purpose and the medieval and humanistic reception of the anonymous italian translation of Petrarch’s Fam., XII 2, to Niccolò Acciaiuoli, a long treatise-letter on the good administration of a state. It also shows the history and the main features of an important rhetorical collection of speeches, letters and vernacular translations in which the text was immediately included, with particular regard to the material peculiarities of the manuscripts, to their circulation in the Florentine area and to the other literary works transmitted with the text. The second part gives the census of more than 100 manuscripts containing the text; for each of them, it provides a synthetic description and bibliography.

L’articolo è diviso in due parti. La prima parte descrive la natura, la finalità e la ricezione medievale e umanistica dell’anonimo volgarizzamento della Fam., XII 2, del Petrarca a Niccolò Acciaiuoli, una lunga lettera-trattato sull’arte del buon governo. Essa illustra inoltre la storia e le principali caratteristiche di un’importante silloge retorica di discorsi, lettere e volgarizzamenti, entro la quale il testo fu immediatamente inserito, con particolare attenzione alle peculiarità materiali dei manoscritti, alla loro circolazione in area fiorentina e agli altri testi letterari trasmessi insieme all’opera. La seconda parte presenta il censimento di piú di 100 manoscritti contenenti il testo; per ognuno di loro, fornisce una sintetica descrizione e la relativa bibliografia.

Brambilla, S., Un best-seller dell'umanesimo civile fiorentino: il volgarizzamento della Fam., XII 2, a Niccolò Acciaiuoli. Prima tappa (censimento), <<STUDI PETRARCHESCHI>>, 2012; n.s. 25 (N/A): 113-166 [http://hdl.handle.net/10807/60216]

Un best-seller dell'umanesimo civile fiorentino: il volgarizzamento della Fam., XII 2, a Niccolò Acciaiuoli. Prima tappa (censimento)

Brambilla, Simona
2012

Abstract

This article is divided in two parts. The first part describes the nature, the purpose and the medieval and humanistic reception of the anonymous italian translation of Petrarch’s Fam., XII 2, to Niccolò Acciaiuoli, a long treatise-letter on the good administration of a state. It also shows the history and the main features of an important rhetorical collection of speeches, letters and vernacular translations in which the text was immediately included, with particular regard to the material peculiarities of the manuscripts, to their circulation in the Florentine area and to the other literary works transmitted with the text. The second part gives the census of more than 100 manuscripts containing the text; for each of them, it provides a synthetic description and bibliography.
2012
Italiano
Brambilla, S., Un best-seller dell'umanesimo civile fiorentino: il volgarizzamento della Fam., XII 2, a Niccolò Acciaiuoli. Prima tappa (censimento), <<STUDI PETRARCHESCHI>>, 2012; n.s. 25 (N/A): 113-166 [http://hdl.handle.net/10807/60216]
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10807/60216
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact