The Greek participle διαδεχομένους occurs in the 1Cr 26,18b LXX, and also in a doublet in this chapter of difficult transmission, vv. 16-17, where it appears with the preposition εἰς. Such syntagma has the function of a predicative participle of the subject; its appropriate translation would be “as successors / substitutes.” Therefore, it designates gate-keepers put on western side of the temple for relieving the guard.

Toloni, G., La funzione sintattica ed il significato di διαδεχομένους in 1Cr 26,18b, <<BIBBIA E ORIENTE>>, 1998; 40 (2): 99-109 [http://hdl.handle.net/10807/35170]

La funzione sintattica ed il significato di διαδεχομένους in 1Cr 26,18b

Toloni, Giancarlo
1998

Abstract

The Greek participle διαδεχομένους occurs in the 1Cr 26,18b LXX, and also in a doublet in this chapter of difficult transmission, vv. 16-17, where it appears with the preposition εἰς. Such syntagma has the function of a predicative participle of the subject; its appropriate translation would be “as successors / substitutes.” Therefore, it designates gate-keepers put on western side of the temple for relieving the guard.
1998
Italiano
Toloni, G., La funzione sintattica ed il significato di διαδεχομένους in 1Cr 26,18b, <<BIBBIA E ORIENTE>>, 1998; 40 (2): 99-109 [http://hdl.handle.net/10807/35170]
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10807/35170
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact