This contribution reports two translations of the Septuagint into Italian: that initiated by the late L. Mortari, of which only "Il Pentateuco" has thus far appeared, and the only complete extant translation of the Septuagint into Italian, "La Bibbia" by A. Brunello. This study then compares the methods of these two translations.
Toloni, G., An Almost Unknown Translation of the Greek Bible into Italian, <<BULLETIN OF THE INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR SEPTUAGINT AND COGNITE STUDIES>>, 2003; (36): 93-101 [http://hdl.handle.net/10807/34344]
An Almost Unknown Translation of the Greek Bible into Italian
Toloni, Giancarlo
2003
Abstract
This contribution reports two translations of the Septuagint into Italian: that initiated by the late L. Mortari, of which only "Il Pentateuco" has thus far appeared, and the only complete extant translation of the Septuagint into Italian, "La Bibbia" by A. Brunello. This study then compares the methods of these two translations.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.