This paper presents a teaching/learning experience of translation on tourism organized around an authentic assignment aimed at developing a professional approach to this activity. Although the academic context where it took place does not actively pursue this learning outcome, the local labour market strongly requires quality translation services, especially the labour-intensive tourist sector. The features of the source text to be translated, together with the teaching activities carried out, contributed to raising the students’ awareness of a number of the behaviours and procedures that can prove empowering for a fruitful application of their language and translation skills upon graduation.

Lombardi, A., Peverati, C., Oltre le mura del castello. Esperienze di traduzione attiva a partire da un incarico autentico in un contesto didattico professionalizzante, <<RIVISTA INTERNAZIONALE DI TECNICA DELLA TRADUZIONE>>, 2008; 10 (Gennaio): 13-31 [http://hdl.handle.net/10807/33718]

Oltre le mura del castello. Esperienze di traduzione attiva a partire da un incarico autentico in un contesto didattico professionalizzante

Lombardi, Alessandra;Peverati, Costanza
2009

Abstract

This paper presents a teaching/learning experience of translation on tourism organized around an authentic assignment aimed at developing a professional approach to this activity. Although the academic context where it took place does not actively pursue this learning outcome, the local labour market strongly requires quality translation services, especially the labour-intensive tourist sector. The features of the source text to be translated, together with the teaching activities carried out, contributed to raising the students’ awareness of a number of the behaviours and procedures that can prove empowering for a fruitful application of their language and translation skills upon graduation.
2009
Italiano
Lombardi, A., Peverati, C., Oltre le mura del castello. Esperienze di traduzione attiva a partire da un incarico autentico in un contesto didattico professionalizzante, <<RIVISTA INTERNAZIONALE DI TECNICA DELLA TRADUZIONE>>, 2008; 10 (Gennaio): 13-31 [http://hdl.handle.net/10807/33718]
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10807/33718
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact