This paper describes the steps undertaken to include data from Antonio Velez{'}s bilingual Latin-Portuguese dictionary (Index Totius Artis, 1744) into the LiLa Knowledge Base of interoperable linguistic resources for Latin. The paper focuses on how the lexical and lexicographic information of the source dictionary was modelled by using respectively the Lexicon Model for Ontologies (OntoLex-lemon) and its lexicog module. The linking process of the dictionary entries with those of the LiLa collection of Latin lemmas is detailed, discussing issues in dealing with ambiguities and typographical errors found in the source. The result is the first Latin-Portuguese lexical resource made interoperable with the (meta)data of the other linguistic resources for Latin interlinked in the LiLa Knowledge Base, providing new ways of assessing the dictionary information or using its content as starting point to explore the connections with other interlinked linguistic resources. A couple of use case scenarios illustrate those possibilities.
Consolin Dezotti, L., Passarotti, M. C., Mambrini, F., Modelling and Linking an Old Latin-Portuguese Dictionary to the LiLa Knowledge Base, in Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024), (TORINO -- ITA, 22-24 May 2024), ELRA and ICCL, TORINO -- ITA 2024: 11537-11547 [https://hdl.handle.net/10807/278618]
Modelling and Linking an Old Latin-Portuguese Dictionary to the LiLa Knowledge Base
Passarotti, Marco Carlo;Mambrini, Francesco
2024
Abstract
This paper describes the steps undertaken to include data from Antonio Velez{'}s bilingual Latin-Portuguese dictionary (Index Totius Artis, 1744) into the LiLa Knowledge Base of interoperable linguistic resources for Latin. The paper focuses on how the lexical and lexicographic information of the source dictionary was modelled by using respectively the Lexicon Model for Ontologies (OntoLex-lemon) and its lexicog module. The linking process of the dictionary entries with those of the LiLa collection of Latin lemmas is detailed, discussing issues in dealing with ambiguities and typographical errors found in the source. The result is the first Latin-Portuguese lexical resource made interoperable with the (meta)data of the other linguistic resources for Latin interlinked in the LiLa Knowledge Base, providing new ways of assessing the dictionary information or using its content as starting point to explore the connections with other interlinked linguistic resources. A couple of use case scenarios illustrate those possibilities.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.