This is an article in a Business English Course column that Enrico Reggiani wrote and edited for the Italian economics newspaper Il Sole 24 Ore for more than twenty years (1986-2008). Exceptionally in this summer article, its original English source was an excerpt of a literary text on a travel experience. Between 1996 and 2008, Reggiani’s column became weekly and was organized in three sections: THE complete TRANSLATION of a text on socio-political-economic subjects; THE SPECIALIZED LEXICON: THE DICTIONARY, a commented glossary of the most important specialized terms recurring in the chosen text; THE SPECIALIZED LEXICON: THE KEYWORDS, where fundamental specialized words and phrases from the same text were commented on from various points of view: linguistic, literary, cultural, institutional, et al.
|Titolo:||Inglese: D. Lessing, Una bambina, l'Africa e l'incomprensione (da The Old Chief Mshlanga, 1994)|
|Data di pubblicazione:||2001-08-27|
|Citazione:||Reggiani, E., Inglese: D. Lessing, Una bambina, l'Africa e l'incomprensione (da The Old Chief Mshlanga, 1994), <<IL SOLE 24 ORE>>, 2001-08-27 [http://hdl.handle.net/10807/24540]|
|Altre informazioni significative:||The column Enrico Reggiani wrote and edited for the Italian economics newspaper Il Sole 24 Ore for more than twenty years (1986-2008) was considered “meritorious” and reviewed very positively by the Language Education Policy Profile - Regional Report: LOMBARDY, elaborated by the commission of experts appointed by the European Council in 2005 (cfr. Ministero dell’Educazione, Dell’Università e della Ricerca – Dipartimento dell’Educazione – Direzione Generale degli Affari Internazionali dell’Istruzione Scolastica – Ufficio Scolastico Regionale per la Lombardia, Language Education Policy Profile - Regional Report LOMBARDY. A Report in Between Old and New Education Systems, April – November 2005, pp. 58 e 59).|
|Appare nelle tipologie:||Articolo su quotidiano|