In this paper, we first of all clarify what is meant by manipulation from the point of view of linguistic theory, both in the Russian and in the Western traditions. Then we present some linguistic mechanisms that can convey manipulation, paying a particular attention to presupposition. Later we consider different presuppositional typologies and definitions, highlighting the function of the presupposition triggers. Finally, two Russian discourse markers, ведь and же, are analyzed through the National Russian Language Corpus (NKRJa), and a clear distinction between them is drawn, concerning their ability to convey the hidden manipulation.
In questo articolo innanzitutto si chiarisce che cosa si intende per manipolazione dal punto di vista della teoria linguistica, sia nella tradizione russa, sia in quella occidentale. In seguito si presentano alcuni meccanismi linguistici che possono veicolare la manipolazione, con una particolare attenzione a quello della presupposizione. Quindi si considerano vari tipi di presupposizione, mettendo in luce la funzione dell’attivatore di presupposizione. Infine, si analizzano, tramite il Corpus Nazionale della Lingua Russa (NKRJa), i due segnali discorsivi russi ведь e же, evidenziando una chiara distinzione tra di essi in riferimento alla loro capacità di veicolare la manipolazione nascosta.
Stoyanova, N., La manipolazione nascosta nei segnali discorsivi ведь e же usati come attivatori di presupposizione, <<L'ANALISI LINGUISTICA E LETTERARIA>>, 2019; XXVIII (2): 105-122 [https://hdl.handle.net/10807/229112]
La manipolazione nascosta nei segnali discorsivi ведь e же usati come attivatori di presupposizione
Stoyanova, Nataliya
2019
Abstract
In this paper, we first of all clarify what is meant by manipulation from the point of view of linguistic theory, both in the Russian and in the Western traditions. Then we present some linguistic mechanisms that can convey manipulation, paying a particular attention to presupposition. Later we consider different presuppositional typologies and definitions, highlighting the function of the presupposition triggers. Finally, two Russian discourse markers, ведь and же, are analyzed through the National Russian Language Corpus (NKRJa), and a clear distinction between them is drawn, concerning their ability to convey the hidden manipulation.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.