To console people from their misfortunes, the Basran judge and writer al-Tanukhi collects a series of short narratives populated by the most diverse characters. In line with his Mu'talizi beliefs, al-Tanukhi's happy-ending stories all convey the same message: God does not forsake His servants who put their trust in Him. (The Italian translation of the stories is taken from Antonella Ghersetti's Il Sollievo dopo la distretta (Ariele, Milano 1995) with the addition of four new passages. See pag. 127 for more details).
Diez, M., Storie per confermare il cuore, <<OASIS>>, 2021; (23): 112-127 [https://hdl.handle.net/10807/219006]
Storie per confermare il cuore
Diez, Martino
2021
Abstract
To console people from their misfortunes, the Basran judge and writer al-Tanukhi collects a series of short narratives populated by the most diverse characters. In line with his Mu'talizi beliefs, al-Tanukhi's happy-ending stories all convey the same message: God does not forsake His servants who put their trust in Him. (The Italian translation of the stories is taken from Antonella Ghersetti's Il Sollievo dopo la distretta (Ariele, Milano 1995) with the addition of four new passages. See pag. 127 for more details).File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.