Il saggio analizza lo stile poetico della prosa di Brendan Kennelly nel romanzo The Crooked Cross e ne evidenzia i tratti di epica in prosa con l'andamento ritmico della ballata.
Bendelli, G., Tradurre la prosa di Brendan Kennelly, <<IL CONFRONTO LETTERARIO>>, 2003; 39 (Numero Speciale. Supplemento al n° 39): 87-99 [http://hdl.handle.net/10807/21773]
Autori: | |
Titolo: | Tradurre la prosa di Brendan Kennelly |
Data di pubblicazione: | 2003 |
Abstract: | Il saggio analizza lo stile poetico della prosa di Brendan Kennelly nel romanzo The Crooked Cross e ne evidenzia i tratti di epica in prosa con l'andamento ritmico della ballata. |
Lingua: | Italiano |
Rivista: | |
Citazione: | Bendelli, G., Tradurre la prosa di Brendan Kennelly, <<IL CONFRONTO LETTERARIO>>, 2003; 39 (Numero Speciale. Supplemento al n° 39): 87-99 [http://hdl.handle.net/10807/21773] |
Appare nelle tipologie: | Articolo in rivista, Nota a sentenza |
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.