Il saggio analizza lo stile poetico della prosa di Brendan Kennelly nel romanzo The Crooked Cross e ne evidenzia i tratti di epica in prosa con l'andamento ritmico della ballata.

Bendelli, G., Tradurre la prosa di Brendan Kennelly, <<IL CONFRONTO LETTERARIO>>, 2003; 39 (Numero Speciale. Supplemento al n° 39): 87-99 [http://hdl.handle.net/10807/21773]

Tradurre la prosa di Brendan Kennelly

Bendelli, Giuliana
2003

Abstract

Il saggio analizza lo stile poetico della prosa di Brendan Kennelly nel romanzo The Crooked Cross e ne evidenzia i tratti di epica in prosa con l'andamento ritmico della ballata.
2003
Italiano
Bendelli, G., Tradurre la prosa di Brendan Kennelly, <<IL CONFRONTO LETTERARIO>>, 2003; 39 (Numero Speciale. Supplemento al n° 39): 87-99 [http://hdl.handle.net/10807/21773]
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10807/21773
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact