Sfoglia per Rivista  

Opzioni
Vai a: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Mostrati risultati da 1 a 20 di 461
Data di pubblicazione Titolo Autore(i) File
1-gen-2012 ‘A quiet renewal’. Tendenze religiose nella letteratura irlandese contemporanea Reggiani, Enrico
1-gen-2015 A. Borja Albi – F. Prieto Ramos ed., Legal Translation in Context, Peter Lang, Bern 2013, 315 pp Seracini, Francesca
1-gen-2006 A. CATTANA, M.T. NESCI, Analizzare e correggere gli errori, Guerra Edizioni, Perugia 2004, pp. 237 Bosisio, Cristina
1-gen-2001 A. De MARCO (a cura di), Manuale di glottodidattica. Insegnare una lingua straniera, Carocci, Roma 2000, p. 238. Recensito in: “L’Analisi Linguistica e Letteraria”, 1-2, 2001, pp. 386-395 Bosisio, Cristina
1-gen-2015 A. Eschbach (a cura di), Karl Bühler: Sprache und Denken, Herbert von Halem Verlag, Köln 2015, pp. 385 Tenchini, Maria Paola
1-gen-2003 A. GIACALONE RAMAT (a cura di), Verso l’italiano. Percorsi e strategie di acquisizione, Carocci, Roma 2003, pp. 326 Bosisio, Cristina
1-gen-2015 A. M. Croom, Slurs and stereotypes for Italian Americans: A context-sensitive account of derogation and appropriation, “Journal of Pragmatics” 2015, 81, pp. 36-51 Tenchini, Maria Paola
1-gen-2006 A. MASTROMARCO (a cura di), Imparare l’italiano con il metodo TPR. Total Physical Response, Giunti Progetti Educativi - Comune di Firenze, Firenze 2005, pp. 192 Bosisio, Cristina
1-gen-2008 A. MOLLICA, R. DOLCI, M. PICHIASSI (a cura di), Linguistica e Glottodidattica. Studi in onore di Katerin Katerinov, Guerra Edizioni, Perugia 2008, pp. 411 Bosisio, Cristina
1-gen-2019 A. Nardi, La sottotitolazione interlinguistica come strumento di riflessione linguistico-culturale nella formazione accademica – Esempi di trasposizione di realia dal tedesco all’italiano, in R. Calzoni – M. Moroni ed., Passaggi, transiti e contatti tra lingue e culture: la traduzione e la germanistica italiana, “Studi Germanici – Quaderni dell’AIG”, 15, 2019, supplemento, pp. 119- 136 Tenchini, Maria Paola
1-gen-2009 A. NOVELLO, Valutare una lingua straniera: le certificazioni europee, Libreria Editrice Cafoscarina, Venezia 2009, pp. 151 Bosisio, Cristina
1-gen-2006 A.L. LEPSCHY, A.R. TAMPONI (a cura di), Prospettive sull’italiano come lingua straniera, Guerra Edizioni, Perugia 2005, pp. 189 Bosisio, Cristina
1-gen-2019 A.M. De Cesare, Le parti invariabili del discorso, Carocci, Roma 2019 Tenchini, Maria Paola
1-gen-2013 Actually, genuinely, really and truly: a corpus-based behavioural profile study of near-synonymous adverbs Allais, Caterina
1-gen-2007 Adti Bhatia, Religious metaphor in the discourse of illusion: George W.Bush and Osama bin Laden, World Englishes, 26/4, 2007, pp.507-524- Pireddu, Silvia
1-gen-2016 An Air-conditioned Global Warming. The Description of Settings in Ian McEwan's 'Solar' Bolchi, Elisa
1-gen-2005 Alcune osservazioni sulla riformulazione nella traduzione per sottotitoli Tenchini, Maria Paola
1-gen-2007 Alessia Cadamuro, "Stili cognitivi e stili di apprendimento. Da quello che pensi a come lo pensi" Nardon Schmid, Erika
1-gen-2008 Alison Irvine, Contrast and Convergence in Standard Jamaican English: the Phonological architecture of the satndard in an ideologically bidialectal community Pireddu, Silvia
1-gen-2005 Almut J. Koester, "Relational sequence in workplace genres", in Journal of Pragmatics, XX-XVI/8, 2004, pp.1405-1428 Cucchi, Costanza Anellamaria
Mostrati risultati da 1 a 20 di 461
Legenda icone

  •  file ad accesso aperto
  •  file disponibili sulla rete interna
  •  file disponibili agli utenti autorizzati
  •  file disponibili solo agli amministratori
  •  file sotto embargo
  •  nessun file disponibile