Analisi della traduzione dell'Antigone di Sofocle che Giovanni Raboni curò per la stagione 2000 dell'Istituto Nazionale del Dramma Antico (Teatro Greco di Siracusa)

Pattoni, M. P., Il 'marchio d'autore': Giovanni Raboni traduttore di 'Antigone', in Condello, F., Rodighiero, A. (ed.), «Un compito infinito». Testi classici e traduzioni d’autore nel Novecento italiano, Bononia University Press, Bologna 2016: 215- 228 [http://hdl.handle.net/10807/74706]

Il 'marchio d'autore': Giovanni Raboni traduttore di 'Antigone'

Pattoni, Maria Pia
Primo
2016

Abstract

Analisi della traduzione dell'Antigone di Sofocle che Giovanni Raboni curò per la stagione 2000 dell'Istituto Nazionale del Dramma Antico (Teatro Greco di Siracusa)
2016
Italiano
Greco antico
«Un compito infinito». Testi classici e traduzioni d’autore nel Novecento italiano
978-88-6923-083-7
Bononia University Press
Pattoni, M. P., Il 'marchio d'autore': Giovanni Raboni traduttore di 'Antigone', in Condello, F., Rodighiero, A. (ed.), «Un compito infinito». Testi classici e traduzioni d’autore nel Novecento italiano, Bononia University Press, Bologna 2016: 215- 228 [http://hdl.handle.net/10807/74706]
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10807/74706
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact