We analyze the first French translations of the "Galateo", edited in France and in Switzerland just after the publication of the Italian masterpiece, in the last decades of the XVI century. Special attention is devoted to the chapters outlining the way a gentleman should look and dress.
Cigada, S., LE VÊTEMENT DANS LES PREMIÈRES TRADUCTIONSFRANÇAISES DU "GALATÉE", in Modenesi, M., Collini, M. B., Paraboschi, F. (ed.), LA GRÂCE DE MONTRER SON ÂMEDANS LE VÊTEMENT. Scrivere di tessuti, abiti, accessori, Ledizioni, Milano 2015: 105- 115 [http://hdl.handle.net/10807/71603]
Autori: | |
Titolo: | LE VÊTEMENT DANS LES PREMIÈRES TRADUCTIONS FRANÇAISES DU "GALATÉE" |
Data di pubblicazione: | 2015 |
Abstract: | We analyze the first French translations of the "Galateo", edited in France and in Switzerland just after the publication of the Italian masterpiece, in the last decades of the XVI century. Special attention is devoted to the chapters outlining the way a gentleman should look and dress. |
Lingua: | Francese Italiano |
Titolo del libro: | LA GRÂCE DE MONTRER SON ÂME DANS LE VÊTEMENT. Scrivere di tessuti, abiti, accessori |
Editore: | Ledizioni |
ISBN: | 978-88-6705-284-4 |
Citazione: | Cigada, S., LE VÊTEMENT DANS LES PREMIÈRES TRADUCTIONSFRANÇAISES DU "GALATÉE", in Modenesi, M., Collini, M. B., Paraboschi, F. (ed.), LA GRÂCE DE MONTRER SON ÂMEDANS LE VÊTEMENT. Scrivere di tessuti, abiti, accessori, Ledizioni, Milano 2015: 105- 115 [http://hdl.handle.net/10807/71603] |
Appare nelle tipologie: | In libro con curatela: Capitolo o saggio; Prefazione/Postfazione; Breve introduzione; Schede di catalogo, repertorio o corpus |
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.