L’articolo presenta una classificazione delle varie tipologie di errori maggiormente riscontrabili in studenti la cui L1 è affine alla lingua meta e si concentra più sullo studio del processo che conduce all’errore piuttosto che ad un’analisi di tipo quantitativo. Riporta i dati raccolti dall’analisi di 100 produzioni scritte di discenti ispanofoni presentando una esemplificazione degli errori interlinguistici e intralinguistici prodotti con maggior frequenza. Propone una serie di tecniche didattiche per sensibilizzare gli studenti sull’errore come punto di partenza per la riflessione metalinguistica e sulla potenzialità che l’affinità linguistica offre per controllare la produzione di errori ed esercitare un maggior controllo su quelli a rischio di fossilizzazione.
Bailini, S. L., Análisis de errores en las producciones escritas de estudiantes españoles de italiano L2, in Daniela Carpan, D. C. (ed.), En obras 2. Experiencias didácticas sobre el error, Oèdipus, Salerno 2003: 134- 154 [http://hdl.handle.net/10807/4616]
Análisis de errores en las producciones escritas de estudiantes españoles de italiano L2
Bailini, Sonia Lucia
2003
Abstract
L’articolo presenta una classificazione delle varie tipologie di errori maggiormente riscontrabili in studenti la cui L1 è affine alla lingua meta e si concentra più sullo studio del processo che conduce all’errore piuttosto che ad un’analisi di tipo quantitativo. Riporta i dati raccolti dall’analisi di 100 produzioni scritte di discenti ispanofoni presentando una esemplificazione degli errori interlinguistici e intralinguistici prodotti con maggior frequenza. Propone una serie di tecniche didattiche per sensibilizzare gli studenti sull’errore come punto di partenza per la riflessione metalinguistica e sulla potenzialità che l’affinità linguistica offre per controllare la produzione di errori ed esercitare un maggior controllo su quelli a rischio di fossilizzazione.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.