Il volume raccoglie gli Atti del XII Congresso AItLA, svoltosi presso l'Università degli Studi di Macerata il 23 e il 24 febbraio 2012. Il titolo del Congresso, come di consueto sufficientemente ampio per poter comprendere ambiti di ricerca e approcci scientifici diversi, seppur complementari, ha messo a tema la comunicazione disciplinare e specialistica in lingua, con particolare attenzione alle prospettive traduttiva, didattica e socioculturale. I temi affrontati nel volume toccano alcune dimensioni fondamentali nell'analisi della comunicazione specialistica con le quali ci si confronta in diversi modi e con gli strumenti di discipline diverse (dalla linguistica alla sociologia, dall'etnografia alla traduttologia, alla glottodidattica). Analisi della comunicazione specialistica, dunque, ma anche interpreting studies, terminologia e media per la traduzione, come pure comunicazione istituzionale plurilingue e Clil sono alcuni degli argomenti trattati dai contributori sia in prospettiva teorica sia mettendone a fuoco le ricadute applicative nella realtà accademica, sociale e professionale. Dalla lettura dei venti contributi di cui il volume si compone emerge quanto l’analisi delle dimensioni traduttiva e sociale nell'uso della lingua, nonché la considerazione dell'impatto che queste due dimensioni hanno sulle metodologie didattiche risultano ormai imprescindibili negli studi di linguistica applicata e non possono che favorirne proficui sviluppi.
Bosisio, C., Cavagnoli, S. (eds.), Comunicare le discipline attraverso le lingue: prospettive traduttiva, didattica, socioculturale, Guerra, Perugia 2013: 344 [http://hdl.handle.net/10807/41769]
Comunicare le discipline attraverso le lingue: prospettive traduttiva, didattica, socioculturale
Bosisio, Cristina;
2013
Abstract
Il volume raccoglie gli Atti del XII Congresso AItLA, svoltosi presso l'Università degli Studi di Macerata il 23 e il 24 febbraio 2012. Il titolo del Congresso, come di consueto sufficientemente ampio per poter comprendere ambiti di ricerca e approcci scientifici diversi, seppur complementari, ha messo a tema la comunicazione disciplinare e specialistica in lingua, con particolare attenzione alle prospettive traduttiva, didattica e socioculturale. I temi affrontati nel volume toccano alcune dimensioni fondamentali nell'analisi della comunicazione specialistica con le quali ci si confronta in diversi modi e con gli strumenti di discipline diverse (dalla linguistica alla sociologia, dall'etnografia alla traduttologia, alla glottodidattica). Analisi della comunicazione specialistica, dunque, ma anche interpreting studies, terminologia e media per la traduzione, come pure comunicazione istituzionale plurilingue e Clil sono alcuni degli argomenti trattati dai contributori sia in prospettiva teorica sia mettendone a fuoco le ricadute applicative nella realtà accademica, sociale e professionale. Dalla lettura dei venti contributi di cui il volume si compone emerge quanto l’analisi delle dimensioni traduttiva e sociale nell'uso della lingua, nonché la considerazione dell'impatto che queste due dimensioni hanno sulle metodologie didattiche risultano ormai imprescindibili negli studi di linguistica applicata e non possono che favorirne proficui sviluppi.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.