The essay offers two excerpts from the French-Italian poem Entrée d'Espagne, the text of which has been directly rechecked on the only manuscript that transmits the work. The two extracts are accompanied by an Italian translation and some commentary notes. The edition of the two excerpts is preceded by a brief linguistic analysis.
Il saggio propone due estratti del poema franco-italiano intitolato Entrée d'Espagne, il cui testo è stato ricontrollato direttamente sull'unico manoscritto che trasmette l'opera. I due estratti sono accompagnati da una traduzione italiana e da alcune note di commento. L'edizione dei due brani è preceduta da una breve analisi linguistica.
Gresti, P., Anonimo padovano, Entrée d'Espagne, in Francesca Gambinoandrea Berett, F. G. B. (ed.), Antologia del francese d'Italia, XIII-XV secolo, Pàtron, Bologna 2023: 69- 97 [https://hdl.handle.net/10807/257334]
Anonimo padovano, Entrée d'Espagne
Gresti, Paolo
2023
Abstract
The essay offers two excerpts from the French-Italian poem Entrée d'Espagne, the text of which has been directly rechecked on the only manuscript that transmits the work. The two extracts are accompanied by an Italian translation and some commentary notes. The edition of the two excerpts is preceded by a brief linguistic analysis.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.