The paper presents the LiLa Knowledge Base of interoperable linguistic resources for Latin. After introducing the problem of the sparsity and separation of lexical and textual resources (both for Latin and for other languages), the paper describes the principles of the Linked Data paradigm, on which the LiLa Knowledge Base is grounded. The lemma-centered architecture of LiLa is then detailed, as well as the linguistic resources for Latin currently interlinked through the Knowledge Base. Two different means to query the interoperable resources are presented and described with examples. Finally, some thoughts about the use of digital linguistic data to move from information to knowledge are provided.
Passarotti, M. C., L’interazione fa la forza. Il paradigma Linked Data applicato alle risorse linguistiche per il latino, in Bossolino, I., Zanchi, C. (ed.), E pluribus unum. Prospettive sull’Antico. Per i Decennalia dei Cantieri d’Autunno: i seminari dell’Università di Pavia dedicati al mondo antico, Pavia University Press, PAVIA -- ITA 2023: 63- 79. 10.5281/zenodo.10055479 [https://hdl.handle.net/10807/256094]
L’interazione fa la forza. Il paradigma Linked Data applicato alle risorse linguistiche per il latino
Passarotti, Marco Carlo
2023
Abstract
The paper presents the LiLa Knowledge Base of interoperable linguistic resources for Latin. After introducing the problem of the sparsity and separation of lexical and textual resources (both for Latin and for other languages), the paper describes the principles of the Linked Data paradigm, on which the LiLa Knowledge Base is grounded. The lemma-centered architecture of LiLa is then detailed, as well as the linguistic resources for Latin currently interlinked through the Knowledge Base. Two different means to query the interoperable resources are presented and described with examples. Finally, some thoughts about the use of digital linguistic data to move from information to knowledge are provided.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.