Training the Language Services Provider for the New Millennium presents a state-of-the art overview of training professionals in the new millennium and discusses the changing roles of both the graduates of language services courses and the teachers who train them. Areas covered include translating, interpreting, localizing, technical writing, terminology, subtitling and editing within the framework of both curricular reform and market needs. This entails addressing such issues as the need to balance theory and practice, vocational vs academic approaches to training, the use of corpora and the effects of the information society. The training opportunities offered by language technology is another feature of the book covering various fields from subtitling to multilingual authoring. The section on educating the language services provider covers topics such as language teaching, e-learning, LSP, terminology, specialized translation, interpreting and contrastive analysis.
Maia, B., Haller, J., Ulrych, M. (eds.), Training the Language Services Provider for the New Millennium, Universidade do Porto, Porto 2002: 438 [http://hdl.handle.net/10807/25051]
Training the Language Services Provider for the New Millennium
Ulrych, Margherita
2002
Abstract
Training the Language Services Provider for the New Millennium presents a state-of-the art overview of training professionals in the new millennium and discusses the changing roles of both the graduates of language services courses and the teachers who train them. Areas covered include translating, interpreting, localizing, technical writing, terminology, subtitling and editing within the framework of both curricular reform and market needs. This entails addressing such issues as the need to balance theory and practice, vocational vs academic approaches to training, the use of corpora and the effects of the information society. The training opportunities offered by language technology is another feature of the book covering various fields from subtitling to multilingual authoring. The section on educating the language services provider covers topics such as language teaching, e-learning, LSP, terminology, specialized translation, interpreting and contrastive analysis.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.