The essay focuses one of the three “vertical” volgarizzamenti written in Pistoia between the end of the 13th and the first half of the 14th century: the one fulfilled in France by Soffredi del Grazia in 1275 and copied in the MS. Forteguerriano A 53 by Lanfranco di ser Iacopo del Bene in 1278 (the so-called «Albertano pistoiese»). Following some information about Soffredi and a brief «status quaestionis», the paper substantiates the lexicographic relevance of this ancient text, which deserves a new critical edition – now in progress – and the inclusion into the textual database that allows to publish the «Tesoro della Lingua Italiana delle Origini» (TLIO).
Pregnolato, S., Soffredi del Grazia: la voce antica di Pistoia nella civiltà della traduzione medioevale, in Burgassi, C., Guadagnini, E., Vaccaro, G. (ed.), Migrazioni linguistiche e trasmissioni culturali in Italia (secoli XIII-XV), CNR Edizioni, Roma 2021: <<PLURILINGUISMO E MIGRAZIONI>>, 3 93- 107 [https://hdl.handle.net/10807/227149]
Soffredi del Grazia: la voce antica di Pistoia nella civiltà della traduzione medioevale
Pregnolato, Simone
2021
Abstract
The essay focuses one of the three “vertical” volgarizzamenti written in Pistoia between the end of the 13th and the first half of the 14th century: the one fulfilled in France by Soffredi del Grazia in 1275 and copied in the MS. Forteguerriano A 53 by Lanfranco di ser Iacopo del Bene in 1278 (the so-called «Albertano pistoiese»). Following some information about Soffredi and a brief «status quaestionis», the paper substantiates the lexicographic relevance of this ancient text, which deserves a new critical edition – now in progress – and the inclusion into the textual database that allows to publish the «Tesoro della Lingua Italiana delle Origini» (TLIO).I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.