The analysis of the Hesiodean use of ἐπίρροθος from the referential, syntactic, and semantic point of view lets us reach a new interpretation of Op. 560. In its etymological meaning, this epithet reflects here the widely spread image of the running Night. So, ἐπίρροθοι εὐφρόναι can be understood as a cryptic name for the winter nights, which run and accumulate one after another.
L'articolo analizza l'impiego del termine ἐπίρροθος in Hes. Op. 560 dal punto di vista referenziale, sintattico e semantico, per approdare a una nuova interpretazione del passo. Nella sua accezione etimologica, l'epiteto riflette l'immagine, ampiamente documentata, della Notte che corre. Nel verso in questione, ἐπίρροθοι εὐφρόναι può essere inteso come designazione enigmatica delle notti invernali, che corrono e si accumulano una dietro l'altra.
Langella, E., Notti ἐπίρροθοι: sull'interpretazione di Hes. Op. 560, in Barbantani, S., Porro, A. (ed.), Δόσις δ᾿ ὀλίγη τε φίλη τε. Studi offerti a Mario Cantilena per i suoi 70 anni, Vita e Pensiero, Milano 2019: 47- 70 [http://hdl.handle.net/10807/171713]
Notti ἐπίρροθοι: sull'interpretazione di Hes. Op. 560
Langella, Elena
2019
Abstract
The analysis of the Hesiodean use of ἐπίρροθος from the referential, syntactic, and semantic point of view lets us reach a new interpretation of Op. 560. In its etymological meaning, this epithet reflects here the widely spread image of the running Night. So, ἐπίρροθοι εὐφρόναι can be understood as a cryptic name for the winter nights, which run and accumulate one after another.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.