Vago, D., Traduire le vide, le décousu, l'indicible: les points de suspension chez Mirbeau, Octave Mirbeau en toutes langues, Société Octave Mirbeau, Angers 2018: 11-23 [http://hdl.handle.net/10807/124973]
Autori: | ||
Titolo: | Traduire le vide, le décousu, l'indicible: les points de suspension chez Mirbeau | |
ISBN: | 9782953053432 | |
Data di pubblicazione: | 2018 | |
Abstract: | Dans cette contribution on analyse les fonctions multiples des points de suspension dans la prose romanesque d'Octave Mirbeau. Après un détour concernant le statut des points de suspension à l'intérieur des grammaires du début du XXe siècle, nous propososons quelques pistes d'analyse à partir de la représentation de la vitesse (l'automobile chez Mirbeau et chez Proust), aussi bien que de l'inscription de l'indicible par le biais du "point multiple" (Mirbeau, Rimbaud). | |
Lingua: | Francese | |
Editore: | Société Octave Mirbeau | |
Citazione: | Vago, D., Traduire le vide, le décousu, l'indicible: les points de suspension chez Mirbeau, Octave Mirbeau en toutes langues, Société Octave Mirbeau, Angers 2018: 11-23 [http://hdl.handle.net/10807/124973] | |
Appare nelle tipologie: | In libro senza curatela: Capitolo o saggio; Prefazione/Postfazione; Breve introduzione; Schede di catalogo, repertorio o corpus |
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.