Il saggio indaga il coccoliate, la lingua mista parlata dagli emigranti di prima generazione in Argentina e Uruguay fra Otto e Novecento. Tale lingua, frutto del contatto fra i tanti dialetti italiani e lo spagnolo d'Argentina, ha dato origine ad uno dei personaggi più famosi del teatro comico argentino (Cocoliche) ed è anche la lingua usata da autori oriundi contemporanei.
Sommario, G., Il cocoliche: da “orribile gergo” a lingua dell'anima, in Alessandra Anastasi E Vincenza Di Vit, A. A. E. V. D. V. (ed.), La scena dell'oralità, per una voce fuori luogo, Corisco, Messina 2015: 145- 158 [http://hdl.handle.net/10807/121877]
Il cocoliche: da “orribile gergo” a lingua dell'anima
Sommario, Giuseppe
2015
Abstract
Il saggio indaga il coccoliate, la lingua mista parlata dagli emigranti di prima generazione in Argentina e Uruguay fra Otto e Novecento. Tale lingua, frutto del contatto fra i tanti dialetti italiani e lo spagnolo d'Argentina, ha dato origine ad uno dei personaggi più famosi del teatro comico argentino (Cocoliche) ed è anche la lingua usata da autori oriundi contemporanei.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.