This review reports on a paper about the role of censorship as creative force within the Soviet Union by analyzing the case of The Wizard of Oz by L.F.Baum (1900) and Volshebnik izumrudnogo goroda by A. Volkov (1939).

Alborghetti, C., Recensione a "Inggs, J.A., Censorship and translated children's literature in the Soviet Union: the example of the Wizards Oz and Goodwin Target, online journal 2011", <<L'ANALISI LINGUISTICA E LETTERARIA>>, 2013; XX (N/A):293-293 [http://hdl.handle.net/10807/62110]

Censorship and translated children's literature in the Soviet Union: the example of the Wizards of Oz and Goodwin

Alborghetti, Claudia
2013

Abstract

This review reports on a paper about the role of censorship as creative force within the Soviet Union by analyzing the case of The Wizard of Oz by L.F.Baum (1900) and Volshebnik izumrudnogo goroda by A. Volkov (1939).
2013
Inglese
EDUCatt
Alborghetti, C., Recensione a "Inggs, J.A., Censorship and translated children's literature in the Soviet Union: the example of the Wizards Oz and Goodwin Target, online journal 2011", <<L'ANALISI LINGUISTICA E LETTERARIA>>, 2013; XX (N/A):293-293 [http://hdl.handle.net/10807/62110]
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10807/62110
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact