The purpose of the article is to demonstrate the impact of the complex ideological process defined as "feminization" of early eighteenth-century literature on the activity of women translators. The model for historical research adopted in this work perceives translations as instrumental in the development of a culture and appears particularly helpful for the examination of the role played by translation in the redefinition of eighteenth-century literary traditions.
Agorni, M., The Voice of the 'Translatress': from Aphra Behn to Elizabeth Carter, <<THE YEARBOOK OF ENGLISH STUDIES>>, 1998; (28): 181-195 [http://hdl.handle.net/10807/35405]
The Voice of the 'Translatress': from Aphra Behn to Elizabeth Carter
Agorni, Mirella
1998
Abstract
The purpose of the article is to demonstrate the impact of the complex ideological process defined as "feminization" of early eighteenth-century literature on the activity of women translators. The model for historical research adopted in this work perceives translations as instrumental in the development of a culture and appears particularly helpful for the examination of the role played by translation in the redefinition of eighteenth-century literary traditions.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.