Salvato, Lucia Amelia

Salvato, Lucia Amelia  

MILANO - Dipartimento di Scienze linguistiche e letterature straniere  

Mostra records
Risultati 1 - 20 di 45 (tempo di esecuzione: 0.097 secondi).
Data di pubblicazione Titolo Autore(i) File
1-gen-2023 Argumentation and the interpretation of religious texts Macagno, Fabrizio; Salvato, Lucia Amelia
1-gen-2023 Fontanes Anwendung der erlebten Rede in "Unterm Birnbaum" als Weg zur stilistischen Grenzüberschreitung zwischen Erzählung der Ereignisse und Charakterisierung der Figuren. Salvato, Lucia Amelia
1-gen-2023 The appeal to religious authority: a case-study. Salvato, Lucia Amelia
1-gen-2022 DaF-Didaktik und Online-Ressourcen: Die Anwendung einiger korpusbasierter Sprachplattforme. Salvato, Lucia Amelia
1-gen-2022 Das Bemühen einer „exakten Nachbildung“ des originalen Satzbaus: Burkhart Kroebers deutsche Neuübersetzung von Alessandro Manzonis "I Promessi Sposi" Salvato, Lucia Amelia
1-gen-2022 Selbstübersetzungen zweisprachiger Autoren zwischen Kreativität und Umschreibung Salvato, Lucia Amelia
1-gen-2021 Ein hermeneutischer Ansatz zur Versöhnung antagonistischer Übersetzungsorientierungen Salvato, Lucia Amelia
1-gen-2021 Partizipiale Attributivgruppen als Elemente der Textkomplexität: Identifikationsstrategien für die Didaktik des Textleseverstehens Ballestracci, Sabrina; Salvato, Lucia Amelia
1-gen-2021 Review of: SHPET, Gustav (2019): Hermeneutics and Its Problems. With Selected Essays in Phenomenology. Edited and translated by Thomas Nemeth. Springer Nature Switzer- land AG. 304 p. ISBN: 978-3-319-98940-2. Salvato, Lucia Amelia
1-gen-2021 Selbstübersetzungen zweisprachiger Autoren zwischen Kreativität und Umschreibung Salvato, Lucia Amelia
1-gen-2020 Literarisch-linguistische Besonderheiten in Wolfgang Hildesheimers Selbst-Übersetzungen Salvato, Lucia Amelia
1-gen-2020 Museo del silenzio - Stillemuseum Salvato, Lucia Amelia
1-gen-2020 Textlinguistische Gemeinsamkeiten und Unterschiede in einer deutsch-englischen Selbstübersetzung. Salvato, Lucia Amelia
1-gen-2019 Scelte linguistiche e strategie comunicative nell’autotraduzione tedesca: Ruth Klüger e Wolfgang Hildesheimer a confronto Salvato, Lucia Amelia
1-gen-2019 The translator’s visibility. Translators’ critical argumentation on their translating effort Salvato, Lucia Amelia
1-gen-2018 Dalla traduzione all’auto-traduzione. Quali cambiamenti linguistici comporta la “divulgazione culturale”? Salvato, Lucia Amelia
1-gen-2018 Il "Fondo Hildesheimer Wolfgang" presso la Veneranda Biblioteca Ambrosiana Salvato, Lucia Amelia
1-gen-2018 M. COSTA – M. FOSCHI ALBERT ed., Grammatica del tedesco parlato Salvato, Lucia Amelia; Damiazzi, Vincenzo
1-gen-2016 A Comprehensive Approach to Translation. Reconciling Antagonistic Orientations in Contemporary Translation Studies Salvato, Lucia Amelia
1-gen-2016 Functionalism in Literary Translation. The Use of a Functionalist Approach in Translating Contemporary Swiss-German Poetry Salvato, Lucia Amelia