Sfoglia per Autore  

Opzioni
Mostrati risultati da 41 a 60 di 87
Data di pubblicazione Titolo Autore(i) File
1-gen-2016 La Recherche de Marcel Proust. De la perception des couleurs au style Vago, Davide
1-gen-2016 La vocalité au « seuil » de l’écriture de la Recherche Vago, Davide
1-gen-2016 Ecocritica ed Ecodiscorso. Nuove reciprocità tra umanità e pianeta. Bolchi, Elisa; Vago, Davide
1-gen-2016 Jean Tardieu et la langue en question Vago, Davide; Locatelli, Federica
1-gen-2016 Una voce dall'esilio Vago, Davide
1-gen-2016 I Petits poèmes en prose di Baudelaire, ovvero l'idéal della forma breve Vago, Davide
1-gen-2016 La porosité du réel: sur quelques stratégies stylistiques d'André Bucher Vago, Davide
1-gen-2016 L'eredità del pensiero ecologico Vago, Davide; Bolchi, Elisa
1-gen-2015 Durée et intensité, intonation et "tour". Traduire les marques prosodiques d'Un amour de Swann Vago, Davide
1-gen-2015 Rayures et tissus rayés dans A la recherche du temps perdu Vago, Davide
1-gen-2015 Le Tartuffe ou l'Imposteur / Il Tartufo ovvero l'Impostore. Traduzione, note, introduzione e postfazione di Davide Vago. Introduzione e postfazione tradotte in inglese. Vago, Davide
1-gen-2015 Octave Mirbeau, Dans le ciel: défigurer le corps, hantise de l'idéal? Vago, Davide
1-gen-2015 Balzac & l'excès du réel Vago, Davide
1-gen-2015 Emmanuelle DANBLON, Victor FERRY, Loïc NICOLAS, Benoît SANS (eds.), Rhétorique de l’exemple. Fonctions et pratiques. Besançon, Presses universitaires de Franche-Comté, 2014. Vago, Davide
1-gen-2015 Les marques du pluriel ("Nous"/"Vous") dans Un homme obscur: source de négociation? Vago, Davide
1-gen-2015 Sur la prosopopée dans Les Fleurs du Mal Vago, Davide
1-gen-2015 Una ricezione che continua Vago, Davide
1-gen-2015 Baudelaire nelle traduzioni italiane Vago, Davide
1-gen-2015 Proust, ou l'oralité "interpolée" dans l'écrit Vago, Davide
1-gen-2014 Traduire le hiatus - Sur ma traduction de La Mort de Balzac en italien Vago, Davide
Mostrati risultati da 41 a 60 di 87
Legenda icone

  •  file ad accesso aperto
  •  file disponibili sulla rete interna
  •  file disponibili agli utenti autorizzati
  •  file disponibili solo agli amministratori
  •  file sotto embargo
  •  nessun file disponibile