Sfoglia per Autore
La Recherche de Marcel Proust. De la perception des couleurs au style
2016 Vago, Davide
La vocalité au « seuil » de l’écriture de la Recherche
2016 Vago, Davide
Ecocritica ed Ecodiscorso. Nuove reciprocità tra umanità e pianeta.
2016 Bolchi, Elisa; Vago, Davide
Jean Tardieu et la langue en question
2016 Vago, Davide; Locatelli, Federica
Una voce dall'esilio
2016 Vago, Davide
I Petits poèmes en prose di Baudelaire, ovvero l'idéal della forma breve
2016 Vago, Davide
La porosité du réel: sur quelques stratégies stylistiques d'André Bucher
2016 Vago, Davide
L'eredità del pensiero ecologico
2016 Vago, Davide; Bolchi, Elisa
Durée et intensité, intonation et "tour". Traduire les marques prosodiques d'Un amour de Swann
2015 Vago, Davide
Rayures et tissus rayés dans A la recherche du temps perdu
2015 Vago, Davide
Le Tartuffe ou l'Imposteur / Il Tartufo ovvero l'Impostore. Traduzione, note, introduzione e postfazione di Davide Vago. Introduzione e postfazione tradotte in inglese.
2015 Vago, Davide
Octave Mirbeau, Dans le ciel: défigurer le corps, hantise de l'idéal?
2015 Vago, Davide
Balzac & l'excès du réel
2015 Vago, Davide
Emmanuelle DANBLON, Victor FERRY, Loïc NICOLAS, Benoît SANS (eds.), Rhétorique de l’exemple. Fonctions et pratiques. Besançon, Presses universitaires de Franche-Comté, 2014.
2015 Vago, Davide
Les marques du pluriel ("Nous"/"Vous") dans Un homme obscur: source de négociation?
2015 Vago, Davide
Sur la prosopopée dans Les Fleurs du Mal
2015 Vago, Davide
Una ricezione che continua
2015 Vago, Davide
Baudelaire nelle traduzioni italiane
2015 Vago, Davide
Proust, ou l'oralité "interpolée" dans l'écrit
2015 Vago, Davide
Traduire le hiatus - Sur ma traduction de La Mort de Balzac en italien
2014 Vago, Davide
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file disponibili sulla rete interna
- file disponibili agli utenti autorizzati
- file disponibili solo agli amministratori
- file sotto embargo
- nessun file disponibile